Translation of "Cultural" in German

0.009 sec.

Examples of using "Cultural" in a sentence and their german translations:

Estos son patrimonio cultural

Dies sind kulturelle Erbe

Otro complejo cultural es el segmento.

Ein weiterer kultureller Komplex ist das Segment

Ay, yo creo que la batalla cultural

Mir scheint, den kulturellen Kampf

La cuestión cultural es tan o más importante

ist das Kulturelle so wichtig wie das Materielle,

Y donde haya más apoyo cultural y financiero

und mehr finanzielle und kulturelle Unterstützung bekommen,

Y si son un ajuste cultural con usted,

Und wenn sie zu dir passen,

Además, el patrimonio cultural no se mide con dinero.

Darüber hinaus wird das kulturelle Erbe nicht am Geld gemessen.

La confusión cultural se ha convertido en nuestro enemigo.

Kulturelle Verwirrung ist unser Feind geworden

Él se sumergió en toda suerte de actividad cultural.

Er vertiefte sich in vielerlei kulturelle Aktivitäten.

Sino el rito cultural de conferir vida a las piedras.

sondern das kulturelle Ritual, einen Stein zum Leben zu erwecken.

Y no habrá humanidad mejor si no hay una transformación cultural.

Ohne kulturellen Wandel gibt es keine bessere Menschheit.

Pero la sociedad aún muestra división debido a la complejidad cultural.

Die Gesellschaft ist jedoch aufgrund der kulturellen Komplexität immer noch gespalten

Gdansk es el puerto polaco más grande y un importante centro cultural.

Gdansk ist der größte polnische Seehafen und ein wichtiges kulturelles Zentrum.

Es más, sigo pensando que esto no es una diferencia cultural enorme.

Weiterhin erachte ich das hier noch immer nicht als einen großen kulturellen Unterschied.

En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural.

Im Ursprungsland Frankreich wurde Tatoeba ein kulturelles und soziales Phänomen.

En Francia, su país natal, Tatoeba se convirtió en un fenómeno cultural y social.

Im Ursprungsland Frankreich wurde Tatoeba ein kulturelles und soziales Phänomen.

Con el fin de calificar para el intercambio cultural, usted debe tener una entrevista con los patrocinadores.

- Um dich für den Aufenthalt in einer Gastfamilie zu qualifizieren, musst du an einem Interview mit den Sponsoren teilnehmen.
- Um sich für den Aufenthalt in einer Gastfamilie zu qualifizieren, müssen Sie an einem Interview mit den Sponsoren teilnehmen.

A medida que progresaba el intercambio cultural entre los dos países, la comprensión mutua se hizo más profunda.

Als der kulturelle Austausch zwischen beiden Ländern voranschritt, vertiefte sich das Verständnis füreinander.

La crueldad respecto a los animales no es conciliable ni con una verdadera formación cultural ni con una verdadera erudición. Es uno de los vicios más característicos de un pueblo bajo e innoble.

Grausamkeit gegen Tiere kann weder bei wahrer Bildung noch wahrer Gelehrsamkeit bestehen. Sie ist eines der kennzeichnendsten Laster eines niederen und unedlen Volkes.

Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.

Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.

Schleyer und Zamenhof hatten eine andere Welt vor Augen. Eine Welt in der alle Menschen gleich sind, vereint durch einen einzigartigen kulturellen Aspekt, die Sprache. Eine utopische Welt? Vielleicht, aber eine Welt, die wir nicht umhin kommen zu schätzen, wann immer wir einen Artikel in Volapük oder Esperanto hören oder lesen.

Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".

Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen."

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

Das Paris-Syndrom ist eine Art von Kulturschock. Es ist ein psychiatrischer Begriff zur Beschreibung von Ausländern, die nach Paris kommen aufgrund seines Rufes als Hauptstadt der Mode, sich nicht an die lokalen kulturellen Bräuche gewöhnen, ihr seelisches Gleichgewicht verlieren und Symptome ähnlich einer Depression aufweisen.

¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.