Translation of "Batalla" in German

0.020 sec.

Examples of using "Batalla" in a sentence and their german translations:

La batalla'.

den Kampf einsteigen ."

Porque esta batalla,

Denn dieser Kampf...

Perdieron la batalla.

Sie haben den Kampf verloren.

En la Batalla de Boulou.

sich in der Schlacht von Boulou aus.

El murió en la batalla.

Er wurde in der Schlacht getötet.

La batalla duró una semana.

Die Schlacht dauerte eine Woche.

Nuestro hijo murió en batalla.

Unser Sohn ist gefallen.

Los romanos empezaron la batalla.

Die Römer begannen die Schlacht.

Era algo del campo de batalla, tal vez el bypass del campo de batalla

Es war Schlachtfeld etwas, vielleicht Battlefield Bypass

Es la batalla que no dimos.

haben wir nicht gekämpft.

Necesitaba forzar una batalla decisiva, rápidamente.

Er musste schnell einen entscheidenden Kampf erzwingen.

¿Es esta una batalla contra molinos?

Ist das ein Kampf gegen Windmühlen?

Oí el sonido de la batalla.

- Ich hörte den Schlachtenlärm.
- Ich habe den Lärm der Schlacht gehört.

- Ganamos la lucha.
- Ganamos la batalla.

Wir haben die Schlacht gewonnen.

Y tres semanas después de la batalla de Stamford Bridge, lucharon en la batalla de Hastings

Und drei Wochen nach der Schlacht von Stamford Bridge kämpften sie in der Schlacht von Hastings

Ay, yo creo que la batalla cultural

Mir scheint, den kulturellen Kampf

Rusa en el clímax de la batalla.

Garde am Höhepunkt der Schlacht ab.

Tuvimos la suerte de ganar la batalla.

Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.

Muchos soldados fueron heridos en la batalla.

Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.

Los soldados están listos para la batalla.

Die Soldaten sind für den Kampf bereit.

Es una batalla de todos contra todos.

Es ist ein Kampf aller gegen alle.

Aquí debe haber ocurrido la batalla histórica.

Hier soll sich die historische Schlacht ereignet haben.

La batalla de Waterloo se hizo famosa.

Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt.

La Batalla de Gettysburg duró tres días.

Die Schlacht von Gettysburg dauerte drei Tage.

Él murió en el campo de batalla.

Er starb auf dem Schlachtfeld.

La política es una batalla de ideas.

Politik ist ein Kampf der Ideen.

Ellos murieron en el campo de batalla.

Sie starben auf dem Schlachtfeld.

Esta va a ser una batalla cuesta arriba,

Das wird ein harter Kampf

Independientemente, durante la Batalla de Montereau, Napoleón lo

Unabhängig davon ließ Napoleon während der Schlacht von Montereau auf ihn los,

- Tom murió en combate.
- Tom murió en batalla.

Tom fiel im Kampf.

Entonces con este sitio de puente de batalla,

Also mit dieser Schlachtfeldumgehungsstelle,

La hembra aislada perdió la batalla con los leones.

Die einzelne Kuh hat den Kampf gegen die Löwen verloren.

Herido de muerte, fue evacuado del campo de batalla.

Er wurde tödlich verwundet und vom Feld getragen.

Esta batalla puso a Napoleón al mando de Europa.

Diese Schlacht machte Napoleon zum Herrn über Europa.

Y él dice: "¡Vamos Bödvar, te estás perdiendo la batalla!"

Und er sagt: "Komm schon Bödvar, du verpasst die Schlacht!"

Bajo el mando de Masséna en la Batalla de Zurich.

unter Massénas Kommando in der Schlacht von Zürich.

La batalla de Stamford Bridge fue, por supuesto, una catástrofe.

Die Schlacht von Stamford Bridge war natürlich eine Katastrophe.

Las fuerzas austriacas y rusas en la batalla de Zürich.

einen glänzenden Sieg über die österreichischen und russischen Streitkräfte.

La batalla fue una derrota, pero Masséna había sido soberbia.

Die Schlacht war eine Niederlage, aber Masséna war großartig gewesen.

Los austríacos los estaban esperando en la batalla de Wagram.

Die Österreicher warteten in der Schlacht von Wagram auf sie.

, fue enviado a Italia. En la desastrosa batalla de Novi,

wurde er nach Italien geschickt. In der katastrophalen Schlacht von Novi

Ambas partes pasaron el día siguiente preparándose para la batalla.

Beide Seiten verbrachten den nächsten Tag damit, sich auf den Kampf vorzubereiten.

El campo de batalla estaba cubierto de muertos y heridos.

Das Schlachtfeld war mit Toten und Verwundeten übersät.

- Ellos murieron en el campo de batalla.
- Murieron en combate.

Sie starben auf dem Schlachtfeld.

El ejército iraquí se impuso en batalla con los rebeldes.

Die irakische Armee hat im Kampf gegen die Aufständischen die Oberhand gewonnen.

Los cincuenta valientes caballeros estaban listos para la gran batalla.

Die fünfzig tapferen Ritter waren bereit für die große Schlacht.

Y que existe una batalla, y no podemos ser ambientalmente sensibles

Dass es einen Kampf gibt und wir nicht umweltbewusst sein können,

Y detener ese abuso es solo parte de esta batalla épica.

Und diesen Missbrauch zu stoppen, ist nur ein Teil dieses Kampfes.

En vez de luchar en esta batalla polarizada contra el nacionalismo.

statt den polarisiernden Kampf gegen den Nationalismus zu kämpfen.

Esta enorme criatura llevará su cuerpo blindado directo a la batalla.

stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

El segundo día de la batalla fue el momento de Macdonald.

Der zweite Tag der Schlacht war Macdonalds Moment.

Rápidas victorias sobre los austriacos que culminaron en la Batalla de Eggmühl.

schneller Siege über die Österreicher, die in der Schlacht von Eggmühl gipfelten.

Dos semanas más tarde, resultó gravemente herido en la batalla de Craonne

Zwei Wochen später wurde er in der Schlacht von Craonne schwer verwundet

En la noche del primer día en la gigantesca Batalla de Wagram,

Am Abend des ersten Tages in der gigantischen Schlacht von Wagram

Pero llevó al Séptimo Cuerpo a la batalla en terribles condiciones invernales.

, führte aber das Siebte Korps unter schrecklichen Winterbedingungen in die Schlacht.

Un mes después, en la Batalla de Aspern, Davout y el Tercer Cuerpo

Einen Monat später, in der Schlacht von Aspern, schafften es

Después de una última batalla desesperada, Hrolf yacía muerto, rodeado por sus campeones.

Nach einem verzweifelten letzten Kampf lag Hrolf tot, umgeben von seinen Champions.

Después de la batalla, los prisioneros de Jomsviking estaban alineados para su ejecución.

Nach der Schlacht standen die Gefangenen der Jomsviking zur Hinrichtung an.

En la batalla de Monzembano, sabró artilleros y capturó un cañón él mismo,

einen Kavallerieangriff gegen eine österreichische Batterie an, sabberte Kanoniere und erbeutete selbst eine Kanone,

Evitando la batalla con el propio Napoleón y apuntando solo a sus mariscales.

indem er den Kampf mit Napoleon selbst vermeidet und nur seine Marschälle ins Visier nimmt.

Libano se está convirtiendo en un campo de batalla en la guerra siria.

Libanon wird Schlachtfeld im syrischen Krieg.

A través de los paisajes salvajes y ciudades abarrotadas, se pelea una batalla épica.

In seinen wilden Landschaften und pulsierenden Städten tobt ein Kampf epischen Ausmaßes.

Los campesinos vociferan su propio grito de batalla: "¡Cuidado, Guardia, aquí vienen los campesinos!"

Die Bauern schmettern Ihnen ihren eigenen Schlachtruf entgegen: "Achtung, Wache, hier kommen die Bauern!" (Wahr' di, Gahr, de Bur de kumbt!)

Más tarde, Napoleón presentó la bandera que había ondeado en la batalla a Lannes,

Napoleon überreichte Lannes später die Flagge, die er in der Schlacht geschwenkt hatte,

Después de la batalla, Lannes se enfureció porque Soult, y no él, fue elegido

Nach der Schlacht war Lannes wütend, dass Soult und nicht er

Así que los Jomsvikings fueron fuertemente derrotados en la Batalla de Hjörungavágr, que tuvo

So wurden die Jomsvikings in der Schlacht von Hjörungavágr, die

A pesar de demostrar ser un excelente organizador y confiable en la batalla, Suchet

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

En la gigantesca batalla de Leipzig de cuatro días, comandó el sector norte, manteniendo

Bei der gigantischen viertägigen Schlacht von Leipzig befehligte er den nördlichen Sektor und hielt

Guardia Joven y dirigiendo personalmente una carga de bayoneta en la batalla de Montmirail.

Garde und führte persönlich einen Bajonettangriff in der Schlacht von Montmirail an.

Pero no pudo aprovechar su ventaja y dejó el manejo táctico de la batalla

Aber er konnte seinen Vorteil nicht nutzen und überließ die taktische Abwicklung des Kampfes

La última batalla de la campaña se libró en Toulouse, una sangrienta e innecesaria,

Die letzte Schlacht der Kampagne wurde in Toulouse ausgetragen - eine blutige und unnötige,

En diciembre de ese año, en la batalla de Austerlitz, Oudinot insistió en liderar

Im Dezember dieses Jahres bestand Oudinot in der Schlacht von Austerlitz darauf,

Solo siete semanas después, su campaña terminó en derrota en la Batalla de Tolentino.

Nur sieben Wochen später endete sein Feldzug mit einer Niederlage in der Schlacht von Tolentino.

En la batalla de Auerstedt, y casi fue sometido a un consejo de guerra ...

in der Schlacht von Auerstedt nicht unterstützt zu haben, und wurde fast vor ein Kriegsgericht gestellt ...

En la batalla de Laon, permitió que su cuerpo fuera sorprendido por el enemigo,

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

El ejército ruso infligió una aplastante derrota sobre Federico en la Batalla de Kunersdorf,

Die russische Armee erlang einen großen Sieg gegenüber Friedrich in der Schlacht von Kunersdorf,

En la batalla contra las nuevas mentiras, las viejas verdades son la mejor ayuda.

Im Kampf gegen die neuen Lügen leisten die alten Wahrheiten die beste Hilfe.

La batalla de Marignano tuvo lugar el 13 y 14 de septiembre de 1515.

Die Schlacht bei Marignano fand am 13. und 14. September 1515 statt.

Berthier también debe tener algo de culpa por el desastroso final de la Batalla de

Berthier muss auch die Schuld für das katastrophale Ende der Schlacht von

En la batalla de Aboukir, la infantería de Lannes trabajó con la caballería de Murat

In der Schlacht von Aboukir arbeitete Lannes 'Infanterie mit Murats Kavallerie zusammen