Translation of "Cruzar" in German

0.012 sec.

Examples of using "Cruzar" in a sentence and their german translations:

Bien, sigamos. Debo cruzar.

Okay, jetzt aber weiter.

- Cuidado al cruzar la calle.
- Ten cuidado al cruzar la calle.

- Gib Acht, wenn du die Straße überquerst.
- Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße!

Cuidado al cruzar la calle.

Vorsicht beim Überqueren der Straße!

¿Puedes cruzar el río nadando?

Kannst du über den Fluss schwimmen?

La vi cruzar la calle.

Ich sah sie die Straße überqueren.

Le vi cruzar la carretera.

- Ich habe ihn die Straße überqueren sehen.
- Ich habe gesehen, wie er über die Straße gegangen ist.
- Ich sah ihn die Straße überqueren.

Ahora puedes cruzar la carretera.

- Jetzt kannst du die Straße überqueren.
- Jetzt kannst du über die Straße gehen.

Él sabe cruzar el río.

Er weiß, wie man einen Fluss überquert.

Me vieron cruzar la calle.

Man sah, wie ich die Straße überquerte.

Voy a cruzar mis dedos.

- Ich werde dir die Daumen drücken.
- Ich drücke die Daumen.

Las ayuda a cruzar el arrecife

Die Flut hilft ihnen, das Riff zu überwinden...

Y gracias a eso pueden cruzar

und dank dessen können sie überqueren

Es peligroso cruzar ese viejo puente.

Es ist gefährlich, diese alte Brücke zu überqueren.

Ayudé a cruzar a una anciana.

Ich habe einer alten Frau über die Straße geholfen.

Lo ayudé a cruzar la calle.

Ich half ihm, über die Straße zu gehen.

Conseguimos cruzar el río a nado.

- Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren.
- Wir schafften es, durch den Fluss zu schwimmen.

Nos es imposible cruzar el río.

Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren.

Puedo cruzar el río a nado.

- Ich kann über den Fluss schwimmen.
- Ich kann den Fluss schwimmend überqueren.

- Ella no pudo cruzar la carretera por miedo.
- Ella tenía miedo de cruzar la calle.

Sie hatte Angst, die Straße zu überqueren.

No quiero quedar colgado aquí, debo cruzar.

Okay, ich will nicht herumhängen, ich muss auf die andere Seite.

Evite cruzar esta calle cuando esté lloviendo.

- Vermeiden Sie es, diese Straße zu überqueren, wenn es regnet.
- Überqueren Sie diese Straße bei Regen besser nicht.

Hay una iglesia al cruzar la calle.

Auf der anderen Straßenseite steht eine Kirche.

La inundación me impidió cruzar el río.

Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss.

Gracias por ayudarme a cruzar la calle.

- Danke, dass du mir über die Straße geholfen hast!
- Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren!

Ella tenía miedo de cruzar la calle.

Sie hatte Angst, die Straße zu überqueren.

Es peligroso cruzar el río a nado.

Der Fluss ist zu gefährlich, um ihn zu durchschwimmen.

Tom tenía miedo de cruzar el camino.

Tom hatte Angst, die Straße zu überqueren.

Es imposible para nosotros cruzar ese río.

Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren.

Son lo bastante inteligentes para saber cuándo cruzar.

Sie sind clever genug, den Moment abzupassen.

¿Hay alguna ley aquí acerca de cruzar imprudentemente?

Gibt es ein Gesetz gegen Unachtsamkeit eines Fußgängers im Straßenverkehr?

Ayudé a una anciana a cruzar la calle.

Ich habe einer alten Frau über die Straße geholfen.

Se debe prestar atención al cruzar la calle.

Du musst beim Überqueren der Straße vorsichtig sein.

Cuidado con los coches al cruzar la calle.

Achte beim Überqueren der Straße auf Autos.

Deberías tener cuidado al cruzar una avenida importante.

Du solltest vorsichtig sein, wenn du eine große Straße überquerst.

Soy capaz de cruzar el río a nado.

Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.

Deberías tener mucho cuidado al cruzar la calle.

Du solltest sehr vorsichtig sein, wenn du die Straße überquerst.

- ¿Cruzar el río a nado? ¡Tú estás como una cabra!
- ¿Cruzar el río a nado? ¡Tú estás como una regadera!

Über den Fluss schwimmen? Du bist wohl nicht ganz dicht!

Un lago o un río que tienen que cruzar

ein See oder ein Fluss, den sie überqueren müssen,

último hombre en cruzar el río Niemen hacia Polonia.

letzte Mann, der den Niemen nach Polen überquerte.

Pero hay un límite que no se puede cruzar.

Aber es gibt eine Grenze, die nicht überschritten werden kann.

El niño no pudo cruzar el río a nado.

Es war für den Jungen unmöglich, über den Fluss zu schwimmen.

Ella le ayudó al anciano a cruzar la calle.

Sie half dem alten Mann über die Straße.

Él fue el primer hombre en cruzar el Pacífico.

Er war der erste Mann, der den Pazifik überquerte.

Él intentó cruzar el río a nado pero fracasó.

- Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.
- Er versuchte, über den Fluss zu schwimmen, aber versagte.

Pude cruzar a nado el Canal de la Mancha.

Ich konnte über den Ärmelkanal schwimmen.

Ella ayudó a un anciano a cruzar la calle.

Sie half einem alten Mann dabei, die Straße zu überqueren.

Nunca se puede ser demasiado cuidado al cruzar la calle.

Du kannst nicht vorsichtig genug sein, wenn du die Straße überquerst.

- Lo vi cruzando la calle.
- Lo vi cruzar la calle.

- Ich habe gesehen, wie er über die Straße gegangen ist.
- Ich habe ihn gesehen, wie er über die Straße ging.

Hallé una enorme reja de metal que intenté trepar y cruzar,

Ich fand ein riesiges Metalltor, über das ich drüber klettern wollte.

Cuando el ejército volvió a cruzar el Danubio seis semanas después,

Als die Armee sechs Wochen später erneut die Donau überquerte, befand sich

Solo puedes cruzar la calle cuando el semáforo está en verde.

Du darfst die Straße nur überqueren, wenn die Ampel auf grün ist.

Tom miró para los dos lados antes de cruzar la calle.

- Tom sah nach links und rechts, ehe er die Straße überquerte.
- Tom sah nach links und rechts, bevor er über die Straße ging.

Jim miró a izquierda y derecha antes de cruzar la calle.

Jim sah nach links und rechts, bevor er über die Straße ging.

No voy a cruzar la calle aquí porque es demasiado peligroso.

Ich werde hier nicht die Straße überqueren, weil es zu gefährlich ist.

Pero cruzar esa brecha final sería el mayor desafío del Programa Apolo.

Das Überschreiten dieser letzten Lücke wäre jedoch die größte Herausforderung des Apollo-Programms.

Tiempo para cruzar los Alpes y derrotar a los austriacos en Marengo.

Zeit, um die Alpen zu überqueren und die Österreicher in Marengo zu besiegen.

El policía le ofreció al ciego ayudarlo a cruzar al otro lado.

Der Polizist bot dem Blinden an, ihm beim Hinübergehen zu helfen.

Tengo que cruzar la ciudad todos los días para ir a trabajar.

Ich muss jeden Tag die Stadt durchqueren, um zur Arbeit zu gehen.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Aber kurze Beine können keine hohen Mauern überwinden oder befahrene Straßen überqueren.

Nunca lograron cruzar el río. El papel del mariscal se limitó a tratar

Davout und das Dritte Korps nie über den Fluss. Die Rolle des Marschalls beschränkte sich

Cuando los restos de la Grande Armée comenzaron a cruzar dos puentes improvisados,

Als die Überreste der Grande Armée zwei improvisierte Brücken überquerten, wurde

Los pasajeros deberán tomar el puente peatonal para cruzar sobre las vías férreas.

Die Passagiere müssen die Füßgängerbrücke benutzen, um zu den Gleisen zu gelangen.

Los vampiros no pueden cruzar el umbral de una casa sin ser invitados.

Vampire dürfen die Schwelle eines Hauses nicht übertreten, wenn sie nicht eingeladen worden sind.

Mira a la izquierda y a la derecha antes de cruzar la calle.

Schau nach links und rechts, bevor du über die Straße gehst!

El niño tomó la mano de su madre con firmeza al cruzar la calle.

Der kleine Junge hielt die Hand seiner Mutter ganz fest beim Überqueren der Straße.

Jim miró a la izquierda y a la derecha antes de cruzar la calle.

Jim sah nach links und rechts, bevor er über die Straße ging.

Entonces, creen que lo mejor es usar la cuerda para cruzar. Muy bien. Aquí vamos.

Du denkst, wir kommen am besten auf diesem Seil hinüber? Okay, los geht es.

Está lista para cruzar el Atlántico en una misión para luchar contra el cambio climático.

ist bereit den Atlantischen Ozean zu überqueren, auf einer Mission im Kampf gegen den Klimawandel.

La viejita le pidió al joven que le diera el brazo para cruzar la calle.

Die alte Dame bat den jungen Mann, sie am Arm über die Straße zu geleiten.

Para llegar a los peces del otro lado de la bahía, deben cruzar un canal profundo.

Um die Fische zu erreichen, müssen sie eine tiefe Rinne durchqueren.

En mayo, Bessières y su caballería estuvieron entre los primeros en cruzar el Danubio, con Masséna

Im Mai gehörten Bessières und seine Kavallerie zu den ersten auf der anderen Seite der Donau, wobei Masséna

Cinco meses después, volvió a cruzar las montañas de regreso a España, dejando tras de sí

Fünf Monate später überquerte er die Berge wieder nach Spanien und hinterließ eine Reihe von zerstörten

- Hay un hotel al otro lado de la calle.
- Hay un hotel al cruzar la calle.

Auf der anderen Straßenseite ist ein Hotel.