Translation of "Conocéis" in German

0.005 sec.

Examples of using "Conocéis" in a sentence and their german translations:

¿Conocéis esto?

Kennt ihr diesen Gegenstand?

¿Os conocéis?

Kennt ihr euch?

¿Conocéis al Sr. Brown?

Kennt ihr Herrn Brown?

- ¿Los conoces?
- ¿Les conocéis?

Kennst du sie?

¿Conocéis a su padre?

Kennen Sie ihren Vater?

¿Conocéis a mi hermano Masao?

- Kennst du meinen Bruder Masao?
- Kennt ihr meinen Bruder Masao?
- Kennen Sie meinen Bruder Masao?

- No los conocés.
- No los conocéis.

- Du kennst sie nicht.
- Ihr kennt sie nicht.
- Sie kennen sie nicht.

¿Conocéis a ese niño que está llorando?

Kennst du den weinenden Jungen da?

Es mi amigo. Chicos, ¿vosotros le conocéis?

- Das ist mein Freund. Kennt ihr ihn schon?
- Er ist mein Freund. Kennt ihr ihn?

¿Cómo es que conocéis a mi padre?

- Wie kommt es, dass du meinen Vater kennst?
- Woher kennst du meinen Vater?

- ¿Le conocéis?
- ¿Le conoce?
- ¿Ustedes le conocen?

- Kennen Sie ihn?
- Kennen Sie es?

- ¿Conocéis un buen restaurante?
- ¿Conoce un buen restaurante?

- Kennt ihr ein gutes Restaurant?
- Kennen Sie ein gutes Restaurant?

- ¿Conoces a su padre?
- ¿Conocéis a su padre?

- Kennst du ihren Vater?
- Kennen Sie ihren Vater?

- ¿Vos la conocés?
- ¿La conocéis?
- ¿La conoce?
- ¿La conocen?

- Kennen Sie ihn?
- Kennt ihr sie?
- Kennen Sie sie?

- ¿Conoces esta canción?
- ¿Conocéis esta canción?
- ¿Conocen esta canción?

Kennst du dieses Lied?

- ¿Le conoces?
- ¿Le conocéis?
- ¿Le conoce?
- ¿Ustedes le conocen?

- Kennen Sie ihn?
- Kennt ihr ihn?

- ¿Conocéis a mi hermano Masao?
- ¿Usted conoce a mi hermano Masao?

- Kennst du meinen Bruder Masao?
- Kennt ihr meinen Bruder Masao?
- Kennen Sie meinen Bruder Masao?

- ¿Por qué lo sabe?
- ¿Por qué lo conocéis?
- ¿Por qué lo conocen?

- Woher weißt du das?
- Wieso weißt du das?

- Algunos de ustedes ya me conocen.
- Algunos de vosotros ya me conocéis.

Einige von Ihnen kennen mich bereits.

- ¿Conocéis a ese niño que está llorando?
- ¿Conoces al niño que está llorando allá?

Kennst du den weinenden Jungen da?

- No conoces a mi hermano.
- No conocéis a mi hermano.
- No conoce a mi hermano.
- No conocen a mi hermano.
- Usted no conoce a mi hermano.
- Ustedes no conocen a mi hermano.
- Tú no conoces a mi hermano.
- Vosotros no conocéis a mi hermano.
- Vosotras no conocéis a mi hermano.

- Du kennst meinen Bruder nicht.
- Ihr kennt meinen Bruder nicht.
- Sie kennen meinen Bruder nicht.

- ¿La conoces a ella?
- ¿Vos la conocés?
- ¿La conoces?
- ¿La conocéis?
- ¿La conoce?
- ¿La conocen?

- Du kennst sie?
- Kennt ihr sie?
- Kennen Sie sie?
- Kennst du die?

- ¿Conoces algún médico bueno?
- ¿Conoce algún médico bueno?
- ¿Conocen algún médico bueno?
- ¿Conocéis algún médico bueno?

- Kennst du einen guten Arzt?
- Kennst du eine gute Ärztin?

Ni a mí me conocéis, ni a mi Padre; si a mí me conocieseis, también a mi Padre conoceríais.

Ihr kennt weder mich noch meinen Vater; wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater.

«Ayer me encontré con un viejo amigo.» «¿Desde cuándo os conocéis?» «Desde el mes pasado, pero él ya tiene más de noventa años.»

„Ich habe gestern einen alten Freund getroffen.“ – „Wie lange kennt ihr euch denn schon?“ – „Erst seit letztem Monat, aber er ist schon über neunzig Jahre alt.“

En clase de francés y de alemán, nuestro profesor, que venía de Inglaterra, nos dijo: "¿Cómo podéis esperar aprender una lengua extranjera si no conocéis la gramática de vuestra propia lengua?"

Im Französisch- und Deutschunterricht sagte unser Lehrer, der aus England kam: „Wie könnt ihr erwarten, eine Fremdsprache zu lernen, wenn ihr die Grammatik eurer eigenen nicht kennt!“