Translation of "Beso" in German

0.009 sec.

Examples of using "Beso" in a sentence and their german translations:

- Dame un beso.
- ¡Dame un beso!

Gib mir einen Kuss!

- Venga, dame un beso.
- Venga, dadme un beso.
- Venga, deme un beso.
- Venga, denme un beso.

Komm, küss mich!

Dame un beso.

- Gib mir einen Kuss!
- Küss mich!

Tom quiere un beso.

Tom möchte einen Kuss.

- Bésame.
- Dame un beso.

- Küss mich.
- Küsst mich.
- Küss mich!

Tom esperaba conseguir un beso.

Tom erhoffte sich einen Kuss.

Nunca olvidamos el primer beso.

Den ersten Kuss vergessen wir nie.

Dale un beso a Tom.

Gib dem Tom einen Kuss!

Ese fue mi primer beso.

Das war mein erster Kuss.

¿Está bien si te beso?

- Darf ich dich küssen?
- Ist es dir recht, wenn ich dich küsse?

¡Ven, y dame un beso!

Komm, küss mich!

Beso con los ojos abiertos.

Ich küsse mit offenen Augen.

Ella le devolvió el beso.

- Sie erwiderte seinen Kuss.
- Sie hat seinen Kuss erwidert.

Ella le sorprendió con un beso.

Sie überraschte ihn mit einem Kuss.

Eres la primera chica que beso.

Du bist das erste Mädchen, dass ich je geküsst habe.

Ella le dio su primer beso.

Sie gab ihm seinen ersten Kuss.

Él le dio su primer beso.

Er gab ihr seinen ersten Kuss.

Me dio un beso como respuesta.

Er gab mir einen Kuss als Antwort.

Dale un beso a tu abuelita.

Gib der Oma einen Kuss!

Se despidió de ella con un beso.

Er verabschiedete sich von ihr mit einem Kuss.

Julia da un beso a su hija.

Julia küsst ihre Tochter.

Ella me dio un beso de repente.

- Sie hat mir auf einmal einen Kuss gegeben.
- Sie gab mir unvermittelt einen Kuss.

Es el momento perfecto para un beso.

Das ist der perfekte Augenblick für einen Kuss.

Fue el momento perfecto para un beso.

Es war der perfekte Augenblick für einen Kuss.

Solo fue un beso en la mejilla.

Es war nur ein Kuss auf die Wange.

Las frambuesas saben al beso del verano.

Die Himbeeren schmecken wie ein Sommerkuss.

Le di un beso en la mejilla.

Ich hab ihn auf die Wange geküsst.

Se puso rojo por solo un beso.

Erröte doch nicht so wegen eines Kusses!

Tom sorprendió a Mary con un beso.

Tom überraschte Mary mit einem Kuss.

¿No me darás un beso de despedida?

Bekomme ich keinen Abschiedskuss?

Pensaba que mi primer beso sería más romántico.

Ich hatte mir meinen ersten Kuss romantischer vorgestellt.

No hicimos nada malo. Solo fue un beso.

Wir haben nichts Schlimmes getan. Es war nur ein Kuss.

Tu beso es más dulce que la miel.

Dein Kuss ist süßer als Honig.

Dale un beso a Tom de mi parte.

Gib Tom einen Kuss von mir!

María saludó a su madre con un beso.

Mary begrüßte ihre Mutter mit einem Kuss.

Julia le da un beso a su hija.

Julia gibt ihrer Tochter einen Kuss.

- Sin un beso de buenas noches no tendré dulces sueños.
- Sin beso de buenas noches no tendré dulces sueños.

Ohne Gute-Nacht-Kuss werde ich keine süßen Träume haben.

- Mary le dio la bienvenida a su madre con un beso.
- María saludó a su madre con un beso.

Mary begrüßte ihre Mutter mit einem Kuss.

Si me compras un helado, te doy un beso.

Wenn du mir ein Eis kaufst, gebe ich dir einen Kuss.

El primer premio será un beso de la princesa.

Der erste Preis ist ein Kuss von der Prinzessin.

Como no puedo estar contigo, te mando un beso.

Weil ich nicht bei dir sein kann, schicke ich dir einen Kuss.

No olvides darle un beso de despedida a Tom.

Vergiss nicht, Tom einen Abschiedskuss zu geben.

Yo no le besé, él me beso a mi.

Ich habe nicht ihn geküsst, sondern er mich.

Sin beso de buenas noches no tendré dulces sueños.

Ohne Gute-Nacht-Kuss werde ich keine süßen Träume haben.

No puedo dejarte desembarcar sin darte un beso grande.

Ich kann dich nicht weglassen, ohne dir einen dicken Schmatzer gegeben zu haben.

- El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.
- El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.

Der Geschmack des ersten Kusses bleibt mir beständig in lebhafter Erinnerung.

Un beso sin bigote es como una sopa sin sal.

Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie eine Suppe ohne Salz.

Tom le dio un beso de buenas noches a Mary.

Tom gab Mary einen Gutenachtkuss.

¿Qué te ha hecho pensar que querría darte un beso?

Wie kamst du darauf, dass sie den Wunsch hätte, dich zu küssen?

Mi sobrina de 3 años me dio un beso en la mejilla.

Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange.

Las bacterias transferidas durante un beso ayudan a fortalecer el sistema inmune.

Die Bakterien, die bei einem Kuss übertragen werden, helfen, das Immunsystem zu stärken.

- Julia da un beso a su hija.
- Julia besa a su hija.

Julia küsst ihre Tochter.

-Dame un beso. -Lo que te voy a dar es una torta.

„Gib mir einen Schmatz!“ – „Ich gebe dir einen Klaps!“

¡O multitudes, les envío un abrazo! ¡Y este beso para el mundo entero!

Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuss der ganzen Welt!

Me encanta cuando me da un beso en la almejilla. No, en la mejilla.

Ich liebe es, wenn du mich auf die Lippen küsst. Nein, auf die Wange.

Tom quería darle un beso de despedida a Mary, pero sabía que no debería.

Tom wollte Maria gerne einen Abschiedskuss geben, aber er wusste, dass er das besser ließe.

- ¿Me vas a besar o no?
- ¿Me vas a dar un beso o no?

- Wirst du mich küssen, oder nicht?
- Küsst du mich jetzt, oder nicht?

Daría mi vida por un beso de alguien que alguna vez fue mi amor.

Ich würde mein Leben für einen Kuss von jemandem geben, der einst meine Liebe war.

- Tom besó a Mary en la frente.
- Tom le dio a Mary un beso en la frente.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

Hollywood es un lugar donde se ganan 50000 dólares por un beso y 50 céntimos por tu alma.

Hollywood ist ein Ort, wo sie dir 50000 Dollar für einen Kuss und 50 Cent für deine Seele zahlen.

- La madre besó al bebé.
- La madre besó al niño.
- La madre le dio un beso al niño.

Die Mutter küsste das Kind.

Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.

Glückliche Schokolade, die, die ganze Welt umrundet, hindurch durch ein Frauenlächeln den Tod im schmelzend-köstlichen Kusse ihres Mundes findet!