Translation of "¡cállate" in German

0.012 sec.

Examples of using "¡cállate" in a sentence and their german translations:

- ¡Cállate!
- ¡Tú cállate!

Halte deinen Mund!

- ¡Cállate, idiota!
- ¡Cállate, imbécil!

- Halt den Rand, Idiot!
- Schweig still, du Narr!

¡Cállate!

Oh, schweige!

¡Tú cállate!

Du, sei still!

¡Ey! ¡Cállate!

He, sei still!

¡Cállate, pendejo!

- Schnauze, Dummkopf!
- Halts Maul, Dummkopf!
- Halt den Rand, Dummkopf!
- Sei still, Dummkopf!

¡Ya cállate!

Halts Maul!

- Cállate y escucha, chamaco.
- ¡Cállate niño y escucha!
- ¡Cállate y escucha, niño!

Schweige und höre zu, Junge!

- ¡Cállate niño y escucha!
- ¡Cállate y escucha, niño!

- Sei still und hör zu, Junge!
- Schweige und höre zu, Junge!

Cállate, por favor.

- Bitte halt den Mund!
- Bitte halte den Mund!
- Bitte halten Sie den Mund!
- Bitte haltet den Mund!

Cállate mientras comemos.

Sei still, solange wir essen!

"Cállate," susurró él.

„Sei still“, flüsterte er.

Cállate y escucha.

Halt den Mund und hör zu!

Cállate o te golpeo.

Halt den Mund, oder ich schmeiß’ dich raus!

- Cállate.
- Deja de hablar.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

¡Cállate y escucha, niño!

- Sei still und hör zu, Junge!
- Schweige und höre zu, Junge!

- ¡Cállate!
- ¡Cerrá el pico!

Oh, schweige!

¡Cállate niño y escucha!

Sei still, Junge, und hör zu!

¡Cállate la puta boca!

Halt doch dein blödes Maul!

Cállate en la biblioteca.

Machen Sie keine Geräusche in der Bibliothek.

- ¡Cállate!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Callate la boca!
- ¡Ya cállate!
- ¡Cerrá el pico!

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

Cállate. Si no, te echarán.

Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.

Cuando hable, ¡cállate y escucha!

- Wenn ich rede, bist du still und hörst zu!
- Wenn ich spreche, habt ihr still zu sein und zuzuhören!

Cállate, Tom. ¡Lo arruinas todo!

Sei still, Tom! Du machst alles zunichte!

Cállate y vuelve al auto.

Sei still und setz dich wieder in den Wagen!

- ¡Cállate!
- ¡Quédate tranquilo!
- ¡Guarden silencio!

Bleib ruhig!

- ¡Calla y escucha!
- Cállate y escucha.

- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Cállate y sigue con tu trabajo.

Halt den Mund und arbeite weiter!

- ¡Cállate!
- ¡Cierra el pico!
- ¡Cerrá el pico!

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt den Schnabel!
- Halte den Mund!

- Hazme un favor y cállate la boca.
- Hazme un favor y cállate.
- Hazme el favor de callarte.

- Sei so freundlich und halt die Klappe.
- Tu mir einen Gefallen – schweig!

- Haz el favor y cállate.
- Por favor, cállate.
- Por favor, deja de hablar.
- Por favor, para de hablar.

Hör bitte auf zu reden!

- ¡Cállate la puta boca!
- ¡Cierra la puta boca!

Halt die Fresse!

- ¡Cállate!
- ¡Calla esa boca!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Silencio!

- Halt die Schnauze!
- Ruhe!
- Schweigt!

Todo esto es culpa tuya. Así que mejor cállate.

Das ist alles deine Schuld. Du verhältst dich also besser ruhig!

- ¡Mejor que cerrés el pico!
- ¡Mejor, callate!
- ¡Mejor, cállate!

Du hältst besser den Mund!

- Cállate, ya has hablado bastante.
- ¡Callate!, estás hablando demasiado.

Sei still! Du redest zu viel!

- Por favor, cállate.
- Por favor, deja de hablar.
- Por favor, para de hablar.

Hör bitte auf zu reden!

- Cierra el pico o te echo a patadas de aquí.
- Cierra el pico o te echo a patadas.
- Cállate o te echo a patadas de aquí.
- Cállate o te echo a patadas.

Halt den Mund, oder ich schmeiß’ dich raus!

- Cállate. Si no, te echarán.
- Cierra la boca. O si no te van a echar.

Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.

- ¡Cierra el pico y sigue trabajando!
- ¡Cierra el pico y continúa trabajando!
- ¡Cállate y sigue trabajando!

Halt den Mund und arbeite weiter!