Translation of "Veras" in French

0.004 sec.

Examples of using "Veras" in a sentence and their french translations:

Inténtalo de veras.

Fais un effort.

Parece cansada de veras.

Elle a vraiment l'air fatiguée.

¿De veras? ¿Cuándo se fue?

- Ah ? Vraiment ? Quand s'en est-il allé ?
- Oh, vraiment ? Quand est-il parti ?

De veras no me acuerdo.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

¡Era de veras un dinosaurio!

C'était réellement un dinosaure !

Me gustan de veras los mariscos.

J'aime beaucoup les fruits de mer.

De veras me gusta ese carro.

J'aime beaucoup cette voiture.

Nos vamos de este país de veras.

Nous quittons ce pays pour de bon.

Esa es una idea de veras fantástica.

C'est un plan vraiment merveilleux.

De veras no entiendo qué es tan gracioso.

Je ne comprends vraiment pas ce qui est si drôle.

Aprecio de veras que me eches una mano.

J'apprécie vraiment que tu me donnes un coup de main.

Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa.

- Je suis vraiment désolé d'être rentré à la maison aussi tard.
- Je suis vraiment désolée d'être rentré à la maison aussi tard.
- Je suis vraiment désolé d'être rentré si tard à la maison.

¿Y si te dijera que de veras quiero ser profesor?

- Et si je te disais que je veux vraiment être enseignant ?
- Et si je vous disais que je souhaite vraiment devenir enseignante ?

- Ésa es una idea realmente buena.
- Esa es una idea de veras fantástica.

C'est vraiment une bonne idée.

- ¿De veras crees que Tom es imparcial?
- ¿De verdad piensas que Tom es imparcial?

Pensez-vous vraiment que Tom est impartial?