Translation of "Vecina" in French

0.009 sec.

Examples of using "Vecina" in a sentence and their french translations:

- Ella es nuestra vecina.
- Es nuestra vecina.

C'est notre voisine.

- Yo soy tu vecina.
- Soy tu vecina.

Je suis ta voisine.

Es nuestra vecina.

C'est notre voisine.

Ella es nuestra vecina.

C'est notre voisine.

Tengo una vecina egipcia.

J'ai une voisine égyptienne.

Aquella es nuestra vecina.

C'est notre voisine.

Yo soy tu vecina.

Je suis ta voisine.

Mi vecina renovó completamente su casa.

Mon voisin a complètement rénové sa maison.

La vecina casi se murió de envidia.

La voisine creva presque d'envie.

Ella es una vecina de lo más amable.

C'est une voisine des plus courtoises.

Jugamos fútbol contra el club de la ciudad vecina

Nous avons joué au football

¡Buen día! Usted es nuestra nueva vecina, ¿no me equivoco?

Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?

La pista se ha convertido en su vecina y él se

La piste est devenue son voisin et il

Cuando la vecina de John lo vio vendiendo drogas, lo denunció.

Quand la voisine de Jean le vit vendre de la drogue, elle le dénonça.

- El perro de mi vecino ladra.
- El perro de mi vecina ladra.

Le chien de ma voisine aboie.

El hijo de mi vecina se ha burlado de mi hija hoy en la escuela.

Le fils de ma voisine s'est moqué de ma fille aujourd'hui à l'école.

Si mi mamá platicaba con una amiga o con una vecina que estaba esperando bebé

Si ma mère voyait une copine ou une voisine enceinte,

- Mi vecino se quejó por el ruido.
- Mi vecino se quejó del ruido.
- Mi vecina se quejó por el ruido.

- Mon voisin s'est plaint du bruit.
- Ma voisine s'est plainte du bruit.

- ¡Buen día! Usted es nuestro nuevo vecino, ¿no me equivoco?
- ¡Buen día! Usted es nuestra nueva vecina, ¿no me equivoco?

- Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?
- Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?

¿Lo has oído? A nuestra vecina le tocó la lotería, y se ha ido a las Bahamas en un crucero de lujo.

Tu es au courant ? Notre voisine a touché le gros lot et elle est partie aux Bahamas en croisière de luxe.

- El hijo de mi vecino se burló de mi hija hoy en la escuela.
- El hijo de mi vecina se ha burlado de mi hija hoy en la escuela.

- Le fils de mon voisin s'est moqué de ma fille aujourd'hui à l'école.
- Le fils de ma voisine s'est moqué de ma fille aujourd'hui à l'école.

- «¿Sabes que la hija de la vecina ya está casada?» «¡No me digas! ¡Pero si sólo tiene dieciocho años!»
- «¿Sabías que la hija del vecino ya está casada?» «¡No me digas! ¡Si sólo tiene dieciocho años!»

- «Savais-tu que la fille du voisin est déjà mariée ?» «Non ! Elle a seulement dix-huit ans !»
- «Savais-tu que la fille du voisin est déjà mariée ?» «Pas possible ! Elle a seulement dix-huit ans !»