Translation of "Esclavo" in French

0.009 sec.

Examples of using "Esclavo" in a sentence and their french translations:

- Sos mi esclavo.
- Eres mi esclavo.
- Usted es mi esclavo.

Tu es mon esclave.

¡No soy tu esclavo!

Je ne suis pas ton esclave !

¿Eres un esclavo del hábito?

- Êtes-vous prisonnier de vos habitudes ?
- Es-tu prisonnier de tes habitudes ?

A tal amo, tal esclavo.

Tel maître, tel valet.

El chico fue vendido como esclavo.

Le garçon fut vendu en esclavage.

- ¡Trabajo como esclavo!
- ¡Trabajo como esclava!

Je travaille comme un esclave !

Soy un esclavo de la bebida.

- Je suis l'esclave de la boisson.
- Je suis un esclave de la boisson.

Al abuelo de Tom era un esclavo.

Le grand-père de Tom était un esclave.

Nadie quiere ser un esclavo de sus palabras.

Personne ne veut être esclave de ses mots.

- ¡No soy tu esclavo!
- ¡No soy tu esclava!

Je ne suis pas ton esclave !

Me niego a que me trates como un esclavo.

- Je refuse que tu me traites comme un esclave.
- Je refuse que tu me traites comme une esclave.

No te permitiré que me trates como a un esclavo.

Je refuse que tu me traites comme un esclave.

El esclavo tiene su vanidad, sólo quiere obedecer al mayor déspota.

L'esclave a sa vanité, il ne veut obéir qu'au plus grand des despotes.

¡Pero yo la quiero! ¡La necesito! ¡Yo muero! Al pensar en estrecharla entre mis brazos me transporta un furor de alegría, ¡y sin embargo la odio, Spendius! ¡Querría pelearme con ella! ¿Qué puedo hacer? Tengo ganas de venderme para convertirme en su esclavo. ¡Tú ya lo has sido! Podías divisarla, ¡háblame de ella! ¿Acaso no es verdad que cada noche sube a la terraza de su palacio? ¡Ah! ¡Las piedras deben de estremecerse bajo sus sandalias y las estrellas deben de inclinarse para verla!

Mais je la veux ! il me la faut ! j’en meurs ! A l’idée de l’étreindre dans mes bras, une fureur de joie m’emporte, et cependant je la hais, Spendius ! je voudrais la battre ! Que faire ? J’ai envie de me vendre pour devenir son esclave. Tu l’as été, toi ! Tu pouvais l’apercevoir : parle-moi d’elle ! Toutes les nuits, n’est-ce pas, elle monte sur la terrasse de son palais ? Ah ! les pierres doivent frémir sous ses sandales et les étoiles se pencher pour la voir ! »