Translation of "Quita" in French

0.006 sec.

Examples of using "Quita" in a sentence and their french translations:

Quita esta mesa.

Emportez cette table.

Quita la cazuela del fuego.

Retire la poêle du feu.

Una cosa no quita la otra.

L'un n'empêche pas l'autre.

Esta mancha de tinta no se quita.

Cette tache d'encre ne veut pas s'en aller.

Eso me quita un peso de encima.

Cela m'ôte un poids de la poitrine.

Una y otra vez, quita la pelusa.

encore et encore, enlever les peluches.

Pero ve al grano y quita la pelusa.

Mais aller au point et enlever les peluches.

¿Ante qué persona se quita todo el mundo el sombrero?

Pour quelle personne tout le monde tire-t-il son chapeau ?

Suelta los tornillos y quita la cubierta de la lámpara.

Relâchez les vis et retirez l'abat-jour.

Tener niños te da vitalidad, pero criarlos te la quita.

Avoir des enfants te donne de la vitalité, mais les élever te la retire.

Y por eso su suerte inminente no me quita el sueño.

alors leur destin imminent ne m'a pas empêché de dormir.

Alguien me dijo que cada cigarro que fumas te quita siete minutos de vida.

- Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que tu fumes te retire sept minutes de la vie.
- Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que nous fumons nous retire sept minutes de la vie.

- ¿Qué tal si se quita el abrigo?
- ¿Qué tal si te quitas el abrigo?

- Et si t’enlevais ton manteau ?
- Et si tu retirais ton manteau ?

- ¿Por qué no te quitas el abrigo?
- ¿Por qué no se quita el abrigo?

- Pourquoi n'ôtez-vous pas votre manteau ?
- Pourquoi n'ôtes-tu pas ton manteau ?
- Pourquoi ne retirez-vous pas votre manteau ?
- Pourquoi ne retires-tu pas ton manteau ?

El agua baja hasta ocho o nueve grados centígrados. El frío te quita el aliento.

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

Creo que cuando puedes ver a tu enemigo, le quita un poco el factor miedo.

«Je pense que lorsque vous pouvez faire face à votre ennemie, cela enlève un petit peu le facteur « peur ». »