Translation of "Quedé" in French

0.016 sec.

Examples of using "Quedé" in a sentence and their french translations:

- Me quedé asombrado.
- Me quedé atónita.

- Je fus étonné.
- J'ai été étonné.
- J'étais étonné.
- J'étais étonnée.

Me quedé.

- Je suis resté.
- Je suis restée.

Quedé satisfecho.

- J'étais satisfait.
- J'étais satisfaite.

- Me quedé pasmado.
- Me quedé de piedra.

J'étais sidéré.

- Me dormí.
- Me quedé dormido.
- Me quedé dormida.

- Je me suis endormi.
- Je me suis endormie.

Me quedé dormido porque me quedé hasta tarde.

J'ai trop dormi parce que je me suis couché tard.

Me quedé inmóvil.

Je me suis figée.

Me quedé desconcertado.

J'ai été abasourdi.

Me quedé dormido.

J'ai trop dormi.

- Me quedé.
- Permanecí.

- Je me suis attardé.
- Je me suis attardée.

¿Me quedé dormido?

Est-ce que je me suis endormie ?

- Me quedé dormido viendo televisión.
- Me quedé dormida viendo televisión.

En regardant la télé, je me suis endormie.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Me quedé inconsciente.
- Quedé inconsciente.

- Je m'évanouissais.
- Je me suis évanoui.
- Je me suis évanouie.

- Quedé atrapado en un embotellamiento.
- Quedé atrapado en el embotellamiento.

- J'ai été pris dans un embouteillage.
- Je suis coincé dans un embouteillage.
- J'ai été coincé dans un embouteillage.

Me quedé dormido tarde.

- Je me suis endormie tard.
- Je me suis endormi tard.

Me quedé sin palabras.

- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.

Me quedé sin dinero.

Je n'ai plus d'argent.

Me quedé sin aliento.

J'étais à bout de souffle.

Ayer quedé con amigos.

J'ai rencontré mes amis hier.

Hacía música y quedé enganchado.

de faire de la musique et j’étais devenu accro.

Y enseguida me quedé sumergida,

et j’ai vite disparu sous la surface,

Quedé atascado en el tráfico.

J'étais coincé dans les embouteillages.

- Perdí la consciencia.
- Quedé inconsciente.

Je perdis conscience.

Me quedé dormido en clases.

Je me suis endormi pendant le cours.

Me quedé dormido mientras leía.

Je me suis endormi en lisant.

Quedé como un verdadero idiota

- Je me suis complètement ridiculisée.
- Je me suis complètement ridiculisé.

Quedé atrapado en un embotellamiento.

J'ai été pris dans un embouteillage.

Me quedé con mi tío.

- Je suis resté avec mon oncle.
- Je suis restée avec mon oncle.

Me quedé dormido viendo televisión.

En regardant la télé, je me suis endormi.

Quedé sorprendido por su grosería.

J'ai été affligé par sa grossièreté.

- Me quedé en casa por una semana.
- Yo me quedé en casa una semana.

Je suis resté une semaine à la maison.

Como llovió, me quedé en casa.

Je restais à la maison comme il pleuvait.

Me quedé allí durante cuatro semanas.

Je restai là quatre semaines.

Ayer me quedé en su casa.

Hier, je suis resté chez lui.

Me quedé ahí por tres días.

Je suis resté trois jours là-bas.

Me quedé en casa para descansar.

Je restai à la maison pour me reposer.

Cuando lo oí, me quedé perplejo.

Lorsque j'entendis ça, je fus sans voix.

Me quedé en casa por la lluvia.

Je suis resté à la maison à cause de la pluie.

Fue tan aburrido, que me quedé dormido.

C'était si ennuyeux que je me suis endormi.

Me quedé dormido mientras leía un libro.

Je me suis endormi alors que je lisais un livre.

Me quedé en casa porque estaba lloviendo.

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

Me quedé en casa porque estaba enferma.

Je suis resté chez moi parce que j'étais malade.

Me quedé dormido con el ordenador encendido.

Je me suis endormi avec mon ordinateur portable allumé.

Me quedé más tiempo del que pensaba.

- Je suis resté plus longtemps que je ne pensais le faire.
- Je suis restée plus longtemps que je ne pensais le faire.
- Je suis resté plus longtemps que je ne pensais.
- Je suis restée plus longtemps que je ne pensais.

Quedé exhausto por caminar una distancia larga.

Je me suis épuisé en faisant une longue marche.

Pensé en botarlo, pero me lo quedé.

J'ai pensé le jeter, mais ai finalement décidé de le garder.

Me quedé impactado por la triste noticia.

- Je fus choqué par les tristes nouvelles.
- Je fus choquée par les tristes nouvelles.
- J'ai été choqué par les tristes nouvelles.
- J'ai été choquée par les tristes nouvelles.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Quedé inconsciente.

- Je me suis évanoui.
- Je me suis évanouie.

- Me congelé.
- Me helé.
- Me quedé quieto.

- Je me suis figé.
- Je me suis figée.

- Me quedé dormido leyendo un libro.
- Me dormí leyendo un libro.
- Me quedé dormido mientras leía un libro.

Je me suis endormi alors que je lisais un livre.

Cuando lo vi por primera vez, quedé horrorizada.

Quand j'ai lu ça la première fois, j'étais horrifiée.

Él estuvo de acuerdo y yo me quedé.

Il a accepté et je suis restée.

Al no saber qué contestar, me quedé callada.

- Ne sachant pas quoi répondre, je me tus.
- Ne sachant que répondre, je restai coi.

Yo me quedé en casa todo el día.

- Je suis resté à la maison toute la journée.
- Je suis restée à la maison toute la journée.

Me quedé dormido en medio de la clase.

Je me suis endormi au milieu du cours.

Me quedé donde mi tío por el verano.

J'ai passé l'été chez mon oncle.

Sí. Me quedé muy sorprendido con la noticia.

Oui. Je fus très étonné de ces nouvelles.

Me quedé dormido porque mi alarma no sonó.

J'ai continué à dormir parce que mon alarme n'a pas sonné.

Me quedé en la cama toda la mañana.

- Je suis resté au lit toute la matinée.
- Je suis restée au lit toute la matinée.

Me quedé dormido en la clase de matemáticas.

Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques.

Como no sabía qué decir, me quedé callado.

Comme je ne savais que dire, je suis resté silencieux.

Llegué al norte del estado y allí me quedé.

Je suis monté vers le nord de l'État, et je ne l'ai plus quitté.

Me quedé estupefacto al escuchar lo que había pasado.

- J'ai été étonné d'entendre ce qui s'était passé.
- J'ai été étonnée d'entendre ce qui s'était passé.

Me quedé muy sorprendida por la muerte de Juan.

Je fus choqué par la mort de John.

- Me quedé hasta tarde anoche.
- Anoche me acosté tarde.

Je suis resté debout jusqu'à tard hier soir.

Como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa.

Comme il faisait froid hier, je suis resté chez moi.

Ayer hacía tanto frío que me quedé en casa.

Il faisait si froid hier que je suis restée chez moi.

Me quedé en casa porque me dio un resfriado.

Je suis resté à la maison car j'ai eu un rhume.