Translation of "¿me" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "¿me" in a sentence and their hungarian translations:

- ¿Me conoce?
- ¿Me conocés?
- ¿Me conocen?
- ¿Me conoce usted?
- ¿Me conoces?

Ismersz engem?

- ¿Me conoce?
- ¿Me conocés?
- ¿Me conocen?
- ¿Me conoce usted?

- Ismersz engem?
- Ismer ön engem?

- Me corto.
- Me corté.
- Me he cortado.

Megvágtam magam.

- ¿Me entiende?
- ¿Me entiendes?
- ¿Me entiende usted?

- Ért engem?
- Értesz engem?
- Értetek engem?

- Me lastimas.
- Me lastimaste.

Megbántottál.

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?

Szeretsz engem?

- ¿Me oyes?
- ¿Me escuchás?

- Hallasz?
- Hallasz engem?

- Me dieron.
- Me alcanzaron.

- Eltaláltak.
- Behúztak nekem egyet.
- Megütöttek.

- Me senté.
- Me sentaba.

Leültem.

- Me secuestraron.
- Me raptaron.

Elraboltak.

- No me llames.
- No me llamés.
- No me llaméis.
- No me llame.
- No me llamen.

Ne hívj!

- Me enfermé.
- Me puse enfermo.
- Me puse malo.

- Rosszul lettem.
- Beteg lettem.
- Megbetegedtem.

- Me dormí.
- Me quedé dormido.
- Me quedé dormida.

- Elaludtam.
- Elnyomott az álom.
- Bevágtam a szunyát.
- Bealudtam.
- Elszenderedtem.

- Tú me conoces.
- Me conoces.
- Ya me conoces.

Ismersz.

- Yo me lavo.
- Me estoy lavando.
- Me lavo.

Mosakszom.

- Me siento impotente.
- Me siento desamparado.
- Me siento indefenso.
- Me siento inútil.

Tehetetlennek érzem magam.

- ¡No me diga que me relaje!
- ¡No me digas que me relaje!

Ne mondd nekem, hogy lazítsak.

- No me decepciones.
- No me defraudes.
- ¡No me decepciones!
- No me desilusiones.

Ne kelljen benned csalódnom.

- No me gustas.
- Me caes mal.
- No me gustás.
- Me caes gordo.

- Nem tetszel te nekem.
- Nem tetszel.
- Nem tetszel nekem.

- Me secuestraron.
- Me han secuestrado.

Elraboltak.

- Me asustas.
- Me das miedo.

Megijesztesz.

- Me corté.
- Me he cortado.

Megvágtam magamat.

- Me mentiste.
- Me has mentido.

- Hazudtál nekem.
- Hazudtak nekem.

- Me quedaré.
- Yo me quedo.

Maradni fogok.

- Me muero.
- Me estoy muriendo.

Haldoklom.

- Me decepcionaste.
- Me has decepcionado.

Csalódást okoztál nekem.

¡No me toques, me ensuciarías!

- Ne érj hozzám! Összemocskolsz!
- Ne érj hozzám, mert összekoszolsz!

- ¿Me permite?
- ¿Me permites?
- ¿Puedo?

- Szabad?
- Szabad lesz?

Me suplicó que me quedara.

Kérte, hogy maradjak.

- Ella me miró.
- Me miró.

Rám nézett.

- Me caigo.
- Me estoy cayendo.

Zuhanok.

- ¿Me conoce?
- ¿Me conoce usted?

- Ön ismer engem?
- Ismer engem?

- Me estoy moviendo.
- Me mudaré.

Mozgásban vagyok.

- Me olvidé.
- Se me olvidó.

Elfelejtettem!

- Me caes bien.
- Me agradas.

Kedvellek.

- ¿Me copias?
- ¿Se me escucha?

- Hallasz?
- Hallasz engem?
- Hall engem?

- Me gustaba Tony.
- Tony me gustaba.
- Me gustó Tony.

- Kedveltem Tónit.
- Szerettem Tónit.

- No me despidieron. Me fui.
- No me despidieron. Renuncié.

Nem kirúgtak, kiléptem.

- ¿Me estás mintiendo?
- ¿Me están mintiendo?
- ¿Me está mintiendo?

Hazudsz nekem?

- Me voy a casar.
- Me estoy casando.
- Me caso.

- Megházasodom.
- Férjhez megyek.

- Me desnudo.
- Me estoy desvistiendo.
- Me estoy desnudando.
- Me estoy sacando la ropa.

Levetkőzöm.

- Me tienes a mí.
- Me has pescado.
- Me ha pescado.
- Me han pescado.
- Me tiene a mí.
- Me tienen a mí.

Itt vagyok én neked.

- Me desnudo.
- Me estoy desvistiendo.
- Me estoy quitando la ropa.
- Me estoy desnudando.
- Me estoy sacando la ropa.

Levetkőzöm.

- Usted me mintió, ¿no?
- Me mentiste, ¿no?
- Me mentiste, ¿verdad?

Hazudtál nekem, nem igaz?

- Me siento muy enfermo.
- Me siento enfermo.
- Me siento enferma.

Betegnek érzem magam.

- Me da igual.
- No me importa.
- Me chupa un huevo.

- Fütyülök rá.
- Nekem mindegy.
- Nem érdekel.
- Felőlem!
- Bánom is én!
- Mit bánom én!?
- Leszarom.
- Tőlem aztán!

- Me gusta viajar.
- Me encanta viajar.
- Me gustan los viajes.

Szeretek utazni.

- ¿Me telefoneaste anoche?
- ¿Me llamaste anoche?
- ¿Tú me llamaste anoche?

Hívtál tegnap este?

- Me da lo mismo.
- Me da igual.
- No me importa.

- Nekem aztán mindegy!
- Nekem nyolc.

Cuando me declaré transgénero, me rechazaron.

Mikor felvállaltam a transzneműségem, hallani sem akartak többé rólam.

- Me quedé asombrado.
- Me quedé atónita.

Megdöbbentem.

- Me lo dieron.
- Me lo dio.

Nekem adták.

- Me gusta hablar.
- Me gusta conversar.

Szeretek beszélgetni.

- Me gustaría preguntar.
- Me gustaría pedir.

Szeretnék kérdezni.

- Me gusta pasear.
- Me gusta caminar.

Szeretek sétálni.

- Tú me entiendes.
- Usted me entiende.

Te megértesz.

- Me da igual.
- No me importa.

Nem bánom.

- Me siento vivo.
- Me siento viva.

- Úgy érzem, élek.
- Úgy érzem, életben vagyok.
- Érzem, hogy élek.

- Bueno, me convenciste.
- Bueno, me convencisteis.

Jól van, meggyőztél.

- Nadie me creyó.
- Nadie me creía.

Senki nem hitt nekem.

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?
- ¿Te gusto?

- Szeretsz engem?
- Szeret ön engem?
- Szerettek engem?
- Szeretsz te engem?
- Szeretsz?
- Szerettek?
- Szeretnek engem?

- Me das asco.
- Me dais asco.

Undorodom tőled.

- Me siento estupendo.
- Me siento genial.

- Nagyszerűen érzem magam.
- Remekül érzem magam.

- ¿Qué me recomienda?
- ¿Qué me recomiendas?

Mit ajánlasz nekem?

Me pregunto si él me ama.

Szeretném tudni, szeret-e engem.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Szeretném ezt látni.
- Szeretném azt látni.

- No me subestimes.
- No me subestiméis.

Ne becsülj alá engem.

- Me dificulta respirar.
- Me cuesta respirar.

- Nehezen lélegzem.
- Nehezen szedem a levegőt.

- No me mientas.
- ¡No me mientas!

Ne hazudj nekem.

- No me malentienda.
- No me malinterprete.

Ne érts félre!

- No me odies.
- ¡No me odies!

Ne gyűlölj engem!

- Nadie me previno.
- Nadie me advirtió.

Senki nem figyelmeztetett.

- Me lo comí.
- Me la comí.

Megettem.

- Me siento fea.
- Me siento feo.

Rondának érzem magam.

- Me gustaría empezar.
- Me gustaría comenzar.

Szeretném kezdeni.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

Magányosnak éreztem magam.

- Me gusta él.
- Él me gusta.

- Kedvelem őt.
- Ő tetszik nekem.

- Me gusta Mary.
- Me agrada Mary.

Szeretem Máriát.

- No me gustaba.
- No me gustó.

Nem kedveltem.

- Me siento enfermo.
- Me siento enferma.

Betegnek érzem magam.

- Me agarré una gripe.
- Me engripé.

Elkaptam az influenzát.

Me lavo los dientes; me peino.

Fogat mosok, megfésülködöm.

- Me gusta viajar.
- Me encanta viajar.

Szeretek utazni.

- Me encanta bailar.
- Me gusta bailar.

Szeretek táncolni.

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

Rosszul éreztem magam.

- Me pide demasiado.
- Me pide mucho.

Sokat kíván tőlem.

No me gusta que me miren.

Nem szeretem, ha bámulnak.

- Tom me lastimó.
- Tom me hirió.

Tom bántott engem.

Me sentí mareado cuando me levanté.

Szédültem, mikor felkeltem.

Me temo que me has malentendido.

Attól tartok, félreértettél.

- Me comí uno.
- Me comí una.

Ettem egyet.

Él me pidió que me parara.

Azt kérte, hogy álljak fel.

- Me duché y me fui a la cama.
- Me duché y me fui a dormir.

Lezuhanyoztam, majd lefeküdtem.