Translation of "Obsequio" in French

0.004 sec.

Examples of using "Obsequio" in a sentence and their french translations:

¡Qué hermoso obsequio!

- Quel cadeau merveilleux !
- Quelle merveilleuse étrenne !

Ella agradeció el obsequio.

- Elle remercia pour le cadeau.
- Elle exprima ses remerciements pour le cadeau.

Gracias por el obsequio.

- Merci pour votre cadeau.
- Merci pour le cadeau.
- Merci pour ton cadeau.

Ella me agradeció por el obsequio.

Elle m'a remercié pour le cadeau.

Acepta este pequeño obsequio, por favor.

- Veuillez accepter ce petit cadeau.
- Je te prie d'accepter ce petit cadeau.

Mary abrirá un obsequio de su novio.

Mary va ouvrir un cadeau de son petit ami.

Le compré un lindo obsequio de Navidad.

Je lui ai acheté un beau cadeau de Noël.

Muchas gracias por su obsequio de navidad.

Merci pour le cadeau de Noël !

Ella lo sorprendió con un pequeño obsequio.

Elle le surprit par un petit cadeau.

Necesito tu dirección para mandarte un obsequio.

- J'ai besoin de ton adresse pour t'envoyer un cadeau.
- J'ai besoin de votre adresse pour vous envoyer un cadeau.

Tom quería que Mary aceptara su obsequio.

Tom voulait que Marie accepte son cadeau.

¿Crees que a él le guste mi obsequio?

- Penses-tu qu'il appréciera mon cadeau ?
- Pensez-vous qu'il appréciera mon cadeau ?

- Gracias por el regalo.
- Gracias por el obsequio.

Merci pour ton cadeau.

- Ella nos dio un regalo.
- Ella nos dio un obsequio.

Elle nous donna un présent.

- Muchísimas gracias por el regalo.
- Muchas gracias por su obsequio.

Merci beaucoup pour ton cadeau.

- Ella dijo unas palabras de agradecimiento por el regalo.
- Ella agradeció el obsequio.

- Elle a remercié pour le cadeau.
- Elle remercia pour le cadeau.

Es muy lindo de tu parte que me mandes un obsequio tan lindo.

C'est très gentil de ta part de m'envoyer un si joli cadeau.

- Recibí un regalo de despedida de parte de todos.
- Recibí un obsequio de despedida de parte de todos.

J'ai reçu un cadeau d'adieu de la part de tous.

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

Hier est derrière, demain est mystère, et aujourd'hui est un cadeau, c'est pour cela qu'on l'appelle le présent.