Translation of "Masiva" in French

0.004 sec.

Examples of using "Masiva" in a sentence and their french translations:

También debía ser de manufacturación masiva,

Il devait également pouvoir être produit en masse,

¿Estamos causando a sabiendas la extinción masiva?

Sommes-nous, sciemment, en train de causer une extinction de masse ?

Una cantidad masiva de fotos de comidas,

une énorme quantité de photos de nourritures

En escala masiva y hacerlo realmente bien.

en masse et vraiment bien.

Un frágil envoltorio alrededor de una bola masiva.

une enveloppe fragile autour d'un énorme ballon.

Juntos, creo que podemos terminar con la encarcelación masiva.

ensemble, nous pouvons mettre un terme à l'incarcération de masse.

Su pequeña protesta dio paso a una manifestación masiva.

Leur petite réclamation a provoqué une manifestation de masse.

Esta fea estructura fue una barrera masiva hacia la libertad

Cette horrible structure a été un obstacle à la liberté

Hoy en día es imposible protegerse contra las armas de destrucción masiva.

Il est aujourd'hui impossible de se protéger contre les armes de destruction massive.

Sin embargo, es masiva y ha mejorado enormemente las vidas de sus ciudadanos.

mais qui a été adoptée massivement et qui a énormément amélioré la vie des gens.

Pero aún existía el problema de aterrizar una nave espacial tan masiva en la

Mais il restait le problème de l'atterrissage d'un vaisseau spatial aussi massif sur la

De acuerdo, hubo una decapitación masiva tal como se describe en la saga, y además varios

D'accord, il y a donc eu une décapitation en masse comme décrit dans la saga, et en plus plusieurs

En Eylau en 1807, sus escuadrones apoyaron la carga de caballería masiva de Murat e hicieron sus

À Eylau en 1807, ses escadrons soutiennent la charge de cavalerie de masse de Murat et lancent leurs

Emisiones de gases de efecto invernadero, adoptar un proyecto de forestación masiva y reducir la tasa de

émissions de gaz à effet de serre, l'adoption d'un projet de reboisement massif, et la réduction du taux de