Translation of "Mantuvo" in French

0.009 sec.

Examples of using "Mantuvo" in a sentence and their french translations:

- Mantuvo su palabra.
- Él mantuvo su promesa.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Nunca mantuvo contacto visual.

Il ne nous a jamais regardés dans les yeux.

Él lo mantuvo secreto.

Il l'a gardé secret.

Él se mantuvo callado.

Il est resté silencieux.

Ella mantuvo su promesa.

- Elle tint sa promesse.
- Elle a tenu sa promesse.

Él mantuvo su promesa.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Ella mantuvo los ojos cerrados.

Elle a gardé les yeux fermés.

Él se mantuvo bastante tranquilo.

Il est resté tout à fait calme.

Ella no mantuvo su palabra.

- Elle n'a pas tenu sa parole.
- Elle n'a pas tenu parole.

Entonces, ¿dónde mantuvo Karun tanto dinero?

Alors, où Karun a-t-il gardé autant d'argent?

Mantuvo un registro del lucrativo negocio.

Il a gardé une trace de l'entreprise lucrative.

Ella se mantuvo cerca de su marido.

Elle restait proche de son mari.

Él se mantuvo fiel a sus principios.

Il est resté fidèle à ses principes.

Se mantuvo apartado de la vida pública.

- Il se tint à l'écart de la vie publique.
- Il s'est tenu à l'écart de la vie publique.

El estilo de los años 50 se mantuvo

Le flair des années 50 a été conservé

- Él lo mantuvo secreto.
- Él guardó el secreto.

Il l'a gardé secret.

Se mantuvo la habitación caliente para los invitados.

La pièce fut maintenue au chaud pour les invités.

Y la medicina está bien, la cueva la mantuvo fresca.

et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

, el campo se mantuvo unido durante las dos primeras vueltas.

, le peloton est resté uni pendant les deux premiers tours.

Se mantuvo cerca de ella e intentó protegerla del tifón.

Il se tint près d'elle et essaya de la protéger du typhon.

Encontré el diario que mi padre mantuvo por 30 años.

J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.

Exactamente por qué Napoleón mantuvo a su mejor mariscal en Hamburgo

Exactement pourquoi Napoléon a gardé son meilleur maréchal à Hambourg

Un papel que mantuvo para la guerra contra Austria en 1809.

rôle qu'il conserve pour la guerre contre l'Autriche en 1809.

Él mantuvo a los invasores a la raya con una ametralladora.

Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse.

No mantuvo su palabra, lo cual hizo enfadar a su mujer.

Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère.

- Él mantuvo su promesa.
- Él cumplió su promesa.
- Cumplió su palabra.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

Se mantuvo en estas cajas de seguridad detrás de las gruesas puertas.

était conservée dans ces coffres-forts derrière ces portes épaisses.

La razón por la que Google mantuvo lanzando más actualizaciones de algoritmo

La raison pour laquelle Google a gardé libérant plus de mises à jour d'algorithme

Su Noveno Cuerpo se mantuvo en reserva durante la mayor parte de la campaña,

Son neuvième corps a été tenu en réserve pendant la majeure partie de la campagne,

En una brillante campaña independiente, mantuvo a los austriacos cerca de Niza, luego los persiguió

Dans une brillante campagne indépendante, il retint les Autrichiens près de Nice, puis les chassa

Contra las tropas de Wellington en Quatre Bras, fue demasiado cauteloso cuando mantuvo la ventaja.

Contre les troupes de Wellington aux Quatre Bras, il était trop prudent lorsqu'il avait l'avantage.

Como la Guardia se mantuvo en reserva, vio poca acción hasta la retirada, cuando lideró

Comme la garde était gardée en réserve, il a vu peu d'action jusqu'à la retraite, quand il a dirigé

- El chico se quedó callado.
- El niño se mantuvo en silencio.
- El chico guardó silencio.

- Le garçon resta silencieux.
- Le garçon est resté silencieux.

Suchet mantuvo a raya a los enemigos de Francia ... hasta que llegó la noticia de la

Suchet tient consciencieusement les ennemis de la France à distance… jusqu'à ce que la nouvelle de la

Ney quedó devastado por su derrota, pero Napoleón lo mantuvo al mando de su ala norte.

Ney fut dévasté par sa défaite, mais Napoléon le garda aux commandes de son aile nord.

Masséna mantuvo ocupado al ejército del archiduque Carlos en Italia, mientras que el emperador obtuvo sus grandes

Masséna a occupé l'armée de l'archiduc Charles en Italie, tandis que l'empereur a remporté ses grandes

En la batalla que siguió, el Quinto Cuerpo de Lannes mantuvo el flanco izquierdo contra los ataques de Bagration ...

Dans la bataille qui a suivi, le cinquième corps de Lannes a tenu le flanc gauche contre les attaques de Bagration…

Aristóteles mantuvo que las mujeres tienen menos dientes que los hombres; aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas.

Aristote soutenait que les femmes ont moins de dents que les hommes ; bien qu'il fût marié par deux fois, il ne lui vint jamais à l'esprit de vérifier son affirmation en examinant les bouches de ses épouses.