Translation of "Llegaremos" in French

0.012 sec.

Examples of using "Llegaremos" in a sentence and their french translations:

¿Llegaremos a tiempo?

Arriverons-nous à l'heure ?

Llegaremos demasiado tarde.

- On arrivera trop tard.
- Nous serons en retard !

¡Apresúrate! Llegaremos tarde.

Dépêchons ! Nous allons être en retard.

Llegaremos tarde a clase.

Nous serons en retard au cours.

¿Cuándo llegaremos a Tokio?

Quand arriverons-nous à Tokyo ?

- ¿Cuándo llegamos?
- ¿Cuándo llegaremos?

- Quand serons-nous arrivés ?
- Quand y arriverons-nous ?

Que llegaremos tarde a Frankfurt.

Que nous arriverons tard à Francfort.

Date prisa, o llegaremos tarde.

- Dépêche-toi, ou nous allons être en retard.
- Dépêchez-vous ou on va être en retard.

¿Crees que llegaremos a tiempo?

Crois-tu que nous arriverons à temps ?

¿Llegaremos al concierto a tiempo?

Serons-nous à l'heure au concert ?

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard.

Parece que llegaremos allí a tiempo.

Il semble que nous y parviendrons à temps.

Vámonos ya. Si no llegaremos tarde.

Allons-y maintenant. Sinon, nous serons en retard.

Llegaremos a una especie de puerto comunitario,

Vous entrez dans une sorte de port du quartier.

¿Llegaremos a encontrarla y a saber qué es?

Est-ce qu'on la trouvera et comprendra ce que c'est ?

Llegaremos a lo que es esta antigua fábrica.

Nous allons découvrir ce qu'est cet ancien hall d'usine.

- ¿En cuánto tiempo vamos a llegar?
- ¿Cuándo llegaremos?

Dans combien de temps arrivons-nous ?

¡Vamos, Arianna, date prisa o no llegaremos nunca!

Allons, Ariane, hâte-toi ou nous n'y parviendrons jamais.

Al ritmo que vamos, no llegaremos a esos números.

Au rythme où nous allons, nous n'atteindrons pas ce chiffre.

Entonces no llegaremos a la cima donde deberíamos llegar.

Ensuite, nous n'irons pas au sommet où nous devrions arriver.

Hemos llegado a Berlín. Luego llegaremos a Nueva York.

Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.

Llegaremos a ella y no es lo que Uds. se imaginan.

On y arrivera bientôt et ce n'est pas ce que vous pensez.

A veces me da la impresión de que nunca llegaremos a un acuerdo.

J'ai parfois l'impression que nous ne parviendrons jamais à un accord.

- Si no lo haces rápido, te retrasarás.
- Si no nos apresuramos, llegaremos tarde.

Tu vas être en retard si tu ne te dépêches pas.