Translation of "Ignorancia" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ignorancia" in a sentence and their french translations:

¡Qué ignorancia!

Quelle ignorance !

- Me sorprende tu ignorancia.
- Admiro tu ignorancia.

J'admire ton ignorance.

Admiro tu ignorancia.

J'admire ton ignorance.

Pronto reveló su ignorancia.

Il révéla bientôt son ignorance.

- ¡Qué estupidez!
- ¡Qué ignorancia!

Quelle ignorance !

Solemos pecar de absoluta ignorancia

nous restons souvent ignorants et naïfs

Se burló de nuestra ignorancia.

Il se moqua de notre ignorance.

Este hecho justifica su ignorancia.

Ce fait justifie son ignorance.

La ignorancia es una bendición.

L'ignorance, c'est la félicité.

La ignorancia no tiene límites.

L'ignorance n'a pas de limites.

Deberías estar avergonzado de tu ignorancia.

Vous devriez avoir honte de votre ignorance.

Ella se aprovechó de mi ignorancia.

Elle tira avantage de mon ignorance.

Su ignorancia del mundo es alucinante.

Son ignorance du monde est étonnante.

Cuanto más estudias, más descubres tu ignorancia.

- Plus on étudie, plus on découvre sa propre ignorance.
- Plus tu étudies, plus tu découvres l'étendue de ton ignorance.

Su ignorancia nos entorpeció en nuestro progreso.

Son ignorance nous a gêné dans notre progression.

Su fracaso se debe a su ignorancia.

Son échec vient de son ignorance.

Su completa ignorancia del accidente me sorprendió.

Son ignorance totale sur l'accident m'a surpris.

A menudo se aprovecha de su ignorancia.

Elle tire souvent profit de son ignorance.

La libertad comienza donde la ignorancia termina.

La liberté commence où l'ignorance finit.

El miedo brota siempre de la ignorancia.

La peur naît toujours de l'ignorance.

Además de su ignorancia, él también es arrogante.

En plus de son ignorance, il est aussi arrogant.

No hay bondad ni maldad en este mundo; sólo hay ignorancia, y la ignorancia, amigo mío, es la que manda.

Il n'y a ni bien ni mal en ce monde ; il y a seulement l'ignorance, et l'ignorance, mon ami, règne.

Pero la ignorancia médica sobre el cuerpo femenino continúa.

Mais l'ignorance médicale sur le corps des femmes continue.

La ignorancia de la lay no excusa su cumplimiento.

Nul n'est censé ignorer la loi.

La ignorancia sobre el cuerpo femenino se remonta a siglos.

L'ignorance sur le corps féminin remonte à des siècles.

Mientras más aprendemos, más nos damos cuenta de nuestra ignorancia.

Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance.

Y el conocimiento es mejor que la ignorancia y la superstición.

et la connaissance est meilleure que l'ignorance et la superstition.

La ignorancia de la pobreza lo tenía todo en esta película

l'ignorance de la pauvreté avait tout dans ce film

Cuanto más aprendemos, más nos damos cuenta de nuestra propia ignorancia.

Plus nous apprenons, plus nous remarquons notre propre ignorance.

Para triunfar en la vida necesitas dos cosas: ignorancia y confianza.

Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi.

Señalar los errores ajenos y olvidar los propios es muestra de ignorancia.

Faire remarquer les erreurs des autres en oubliant les siennes propres est l'ignorance même.

Para triunfar en la vida, se necesitan dos cosas: ignorancia y confianza en sí mismo.

Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi.

Si piensas que la educación es cara, espera a ver lo que te cuesta la ignorancia.

Si vous pensez que l'éducation coûte cher, attendez de voir ce que l'ignorance vous coûte.

Dándonos las opiniones de los incultos, el periodismo nos mantiene en contacto con la ignorancia de la comunidad.

En nous transmettant les opinions des incultes, le journalisme nous garde en contact avec l'ignorance de la communauté.

Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".

Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».

La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!

La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante : l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans... Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !