Translation of "Estaremos" in French

0.016 sec.

Examples of using "Estaremos" in a sentence and their french translations:

Estaremos locos

Nous serons fous

Ahí estaremos.

- Nous serons là.
- Nous y serons.
- On y sera.
- On sera là.

Estaremos esperando.

Nous attendrons.

Estaremos felices.

- Nous serons heureux.
- Nous serons contents.
- On sera heureux.

Siempre estaremos juntos.

Nous serons toujours ensemble.

Estaremos encantados de mirar.

Nous serions heureux de regarder.

Nunca estaremos de acuerdo.

Nous ne serons jamais d'accord.

Pronto estaremos en septiembre.

Ce sera bientôt septembre.

Estaremos juntos por siempre.

Nous serons ensemble pour toujours.

Y hoy estaremos revisando

et aujourd'hui nous allons passer au dessus

Cuando lo haga, estaremos entregados.

On ne pourra plus reculer.

Y estaremos libres del virus.

Et nous serons débarrassés du virus.

Creo que aquí estaremos seguros.

Je pense que nous serons ici en sécurité.

Bueno, estaremos allí en un momento.

Eh bien, nous y serons dans un instant.

Sea lo que sea, allí estaremos.

Quoi que ce soit, on sera là.

estaremos trabajando en superposición con ocho combinaciones,

on parle d’une superposition de huit combinaisons,

Más dispuestos estaremos a desarrollar un enfoque

plus nous aurons envie de développer une vraie approche intégrative

Vi que estaremos muy llenos más adelante ,

J'ai vu que nous serons très pleins plus tard,

Estaremos ahí a las dos y media.

Nous serons là à deux heures trente.

- Estaremos de nuevo aquí a las tres y media.
- Estaremos de vuelta a las tres y media.

Nous serons de retour à trois heures et demie.

Y hay mucha madera seca, estaremos bien, calientes.

Vu la quantité de bois mort, ça va prendre. On va se réchauffer.

Si te pago un dólar, estaremos en paz.

Si je te paye un dollar, nous serons quittes.

Si necesita más información, estaremos encantados de enviársela.

Si vous avez besoin de davantage d'information, nous serons heureux de vous en envoyer.

Mañana, si Dios quiere, estaremos con tus padres.

- Demain, si Dieu le veut, nous serons avec tes parents.
- Demain, si Dieu veut, nous serons avec tes parents.

- Hoy estamos en casa.
- Hoy estaremos en casa.

- Nous sommes à la maison aujourd'hui.
- Nous serons à la maison aujourd'hui.

Y con el tiempo estaremos agradecidos que sea así.

et le temps passant, nous en seront reconnaissant.

Mañana a estas horas estaremos escalando el monte Fuji.

Demain à la même heure, nous serons en pleine ascension du Mont Fuji.

Nosotros estaremos de tu lado pase lo que pase.

Nous serons à vos côtés quoi qu'il arrive.

Estaremos de nuevo aquí a las tres y media.

Nous serons de retour à trois heures et demie.

- Nos quedaremos aquí el día todo.
- Estaremos aquí durante todo el día.

Nous serons ici toute la journée.

Pero estaremos en Barcelona alrededor de las 7:00 p.m., 8:00 p.m.

Mais nous serons à Barcelone vers 19h00, 20h00.

Creo que está bien preguntarse cómo será el mundo en el que no estaremos,

ce que je veux dire c'est que c'est ok d'imaginer un monde sans nous,

Pero mientras usemos mapas planos, estaremos tratando con proyecciones y sus compensaciones. Solo recuerda:

Mais, aussi longtemps que nous utiliserons des planisphères, nous aurons à faire aux compromis des projections. Rappelez-vous juste de cela:

- Si necesita más información, estaremos encantados de enviársela.
- Si necesitan más información, se la enviaremos con gusto.

Si vous avez besoin de davantage d'information, nous serons heureux de vous en envoyer.

- Iré encantado.
- Iré encantada.
- Iré con mucho gusto.
- Estaré encantado de ir.
- Estaré encantada de ir.
- Iremos encantados.
- Estaremos encantados de ir.

- Je serai heureux de venir.
- Je viendrai volontiers.