Translation of "Edificios" in French

0.007 sec.

Examples of using "Edificios" in a sentence and their french translations:

edificios reconvertidos

de bâtiments réutilisés,

Se infiltran en edificios.

entrent dans les immeubles,

Arrastrando edificios completamente arrastrando

faire glisser complètement les bâtiments en faisant glisser

Y 20 nuevos edificios

et 20 nouveaux bâtiments

Con edificios históricos tan valiosos .

avec des bâtiments historiques aussi précieux .

Muchos edificios ya están terminados.

De nombreux bâtiments sont maintenant terminés.

Roma tiene muchos edificios antiguos.

Il y a beaucoup de constructions antiques à Rome.

No me gustan los edificios.

Je n'aime pas les bâtiments.

Ahora hay muchos nuevos edificios.

Il y a beaucoup de nouveaux bâtiments ici, maintenant.

Vigas de hierro, edificios y baterías,

poutres en fer, bâtiments, batteries,

edificios ecológicos, tanto nuevos como reacondicionados;

des bâtiments écologiques, neufs et modernisés ;

Y hacer edificios para esta belleza

Et construire des bâtiments pour atteindre cette beauté

Sin embargo, los edificios están creciendo.

Néanmoins, les bâtiments s'agrandissent.

- En Kioto hay muchos edificios antiguos famosos.
- En Kioto hay muchos edificios antiguos que son famosos.

Il y a plusieurs édifices anciens célèbres à Kyoto.

- Un arquitecto diseña y crea casas y edificios.
- Una arquitecta diseña y crea casas y edificios.

- Un architecte dessine et crée des maisons et des bâtiments.
- Une architecte dessine et crée des maisons et des immeubles.

Para buscar criaturas, ya sea en edificios

pour chercher des bestioles. Dans les bâtiments,

Ambos dos edificios flirtean con la luz.

Ces deux bâtiments flirtent avec la lumière.

Muchos edificios impresionantes, uno sobre el otro.

Beaucoup de bâtiments impressionnants les uns sur les autres.

Los edificios de hoy son comparativamente seguros

Les bâtiments d'aujourd'hui sont relativement sûrs

Los edificios de apartamentos se multiplican rápidamente.

Les appartements bon marché se multiplient rapidement.

Hay muchos edificios altos en Nueva York.

Il y a de nombreux bâtiments élevés à New-York.

Los edificios de madera se incendian fácilmente.

Les édifices en bois prennent facilement feu.

Hay muchos edificios altos en el centro.

Il y a beaucoup de grands bâtiments dans le centre.

Los edificios se sacudieron durante el terremoto.

Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.

En Kioto hay muchos edificios antiguos famosos.

Il y a plusieurs édifices anciens célèbres à Kyoto.

Varios edificios fueron presa de las llamas.

- Plusieurs immeubles étaient en feu.
- Plusieurs immeubles étaient la proie des flammes.

Hay muchos edificios históricos famosos en Kioto.

Il y a beaucoup d'anciens bâtiments célèbres à Kyôto.

Y esos edificios realmente coquetean con el viento,

Et ces bâtiments flirtent avec le vent,

Tienen un sonido, tienen una voz, esos edificios.

Ces bâtiments ont un son, ils ont une voix.

Pero eso es lo emocionante de tales edificios:

Mais c'est ce qui est passionnant à propos de ces bâtiments,

Está prohibido fumar en todos los edificios públicos.

Fumer est interdit dans tous les bâtiments publics.

Los edificios fueron afectados por la tormenta anoche.

Les bâtiments ont été endommagés par la tempête, la nuit dernière.

Experimento una y otra vez con los edificios históricos.

je ressens encore et encore avec les bâtiments historiques.

Luego, el lunes se colocarán entre los dos edificios

Ensuite, le lundi, ils seront placés entre les deux bâtiments

De hecho, lo más difícil en esos edificios que

En effet, la chose la plus difficile dans de tels bâtiments

El incendio llegó muy cerca de los edificios residenciales.

L'incendie est venu très près des immeubles résidentiels.

Es decir, unos siete edificios Empire State uno sobre otro.

c'est-à-dire environ sept Empire State Building les uns sur les autres.

O se cortó el desperdicio de energía en sus edificios.

ou supprimez les gaspillages d'énergie dans vos bâtiments.

Más tarde deberían verse en uno de los nuevos edificios,

Ils devraient plus tard être vus dans l'un des nouveaux bâtiments,

En 2015, la construcción de edificios está en pleno apogeo.

En 2015, la construction de bâtiments bat son plein.

- Los edificios son pequeños comparados con los rascacielos de Nueva York.
- Los edificios son pequeños en comparación con los rascacielos de Nueva York.

Les immeubles sont petits en comparaison des gratte-ciel à New-York.

O de la atmósfera, o de los edificios a nuestro alrededor.

de l'atmosphère ou des bâtiments qui nous entourent.

Porque la arquitectura, al final, es el arte de hacer edificios.

Parce qu'en fin de compte, l'architecture est l'art de construire des bâtiments.

Desde la colina pudimos ver todos los edificios de la ciudad.

À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville.

Los edificios son pequeños comparados con los rascacielos de Nueva York.

Les immeubles sont petits comparés aux gratte-ciel de New York.

También fui responsable y construí varios edificios de gran altura en Frankfurt.

J'ai également été responsable et construit un certain nombre d'immeubles de grande hauteur à Francfort.

Los edificios son pequeños en comparación con los rascacielos de Nueva York.

Les immeubles sont petits en comparaison des gratte-ciel à New-York.

Los grandes edificios, como las grandes montañas, son la obra de siglos.

Les grands édifices, comme les grandes montagnes, sont l’ouvrage des siècles.

Tres edificios de la década de 1950 también se salvaron de la demolición.

Trois bâtiments des années 50 ont également été épargnés par la démolition.

Por supuesto, todos los edificios de madera tienen el problema de la deshidratación.

Bien sûr, les bâtiments en bois ont tous le problème de la déshydratation.

"¿Cómo vamos a llegar a la Luna si no podemos hablar entre tres edificios?"

«Comment allons-nous arriver sur la Lune si nous ne pouvons pas parler entre trois bâtiments?»

Por mi ventana no se ve el cielo, solo las siluetas de múltiples edificios.

Depuis ma fenêtre, on ne voit pas le ciel, mais seulement les silhouettes de multiples édifices.

Cuando miramos los viejos edificios de la mezquita, no encontramos muchas cúpulas. rara vez existe

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement

Esta fábrica fue en su momento una de los edificios industriales más modernos de Europa.

Cette usine fut en son temps l'un des bâtiments industriels les plus modernes d'Europe.

- No se debe correr dentro de la escuela.
- No debes correr en los edificios escolares.

Tu ne dois pas courir à l'intérieur des bâtiments de l'école.

En mi vida, he visto muchos edificios magníficos, pero nunca uno tan hermoso o tan rico.

J'ai vu dans ma vie plusieurs édifices magnifiques, mais jamais aucun plus beau ni plus riche.

En frente del museo verás dos edificios, el restaurante está en el más grande de los dos.

Tu verras deux immeubles juste en face du musée, et le restaurant est dans le plus grand des deux.

París es conocida como la Ciudad de las Luces. Muchos hermosos edificios se iluminan por la noche.

Paris est surnommée la "Ville-Lumière". Beaucoup de superbes monuments sont illuminés la nuit.

Todos los hombres que se benefician de los frutos de la tierra deben devolver parte de ellos a la Iglesia, que los empleará en tres usos: la subsistencia de los párrocos, el mantenimiento de los edificios religiosos y la ayuda a los pobres.

Tous les hommes qui jouissent des fruits de la terre doivent en donner une part à l'Église qui l'affectera à trois objets : la subsistance des pasteurs, l'entretien des bâtiments du culte, le soulagement des pauvres.