Translation of "Durar" in French

0.004 sec.

Examples of using "Durar" in a sentence and their french translations:

- No puede durar.
- Eso no puede durar.
- No va a durar.
- Eso no va a durar.

Cela ne peut pas durer.

¿Cuánto va a durar?

Combien de temps ceci durera-t-il ?

¿Va a durar mucho tiempo?

Cela durera-t-il longtemps ?

¿Cuánto tiempo va a durar?

Combien de temps cela prendra-t-il ?

No hagas durar el suspense.

Ne fais pas durer le suspense.

Esto va a durar una eternidad.

Cela va durer une éternité.

¿Cuánto tiempo suelen durar sus migrañas?

- Combien de temps durent généralement vos migraines ?
- Combien de temps durent généralement tes migraines ?

Trata de hacerlo durar un poco más.

- Essaie de le faire durer un peu plus longtemps.
- Essayez de le faire durer un peu plus longtemps.

¿Cuánto tiempo va a durar esta lluvia?

- Pendant combien de temps la pluie va-t-elle tomber ?
- Combien de temps cette pluie va-t-elle durer ?

Me pregunto cuánto tiempo va a durar.

Je me demande combien de temps ça va prendre.

Pueden ser un tremendo fastidio, pueden durar días,

elles peuvent être très nuisibles, peuvent durer des jours,

Pueden hacerlas durar con una imagen o dibujo.

vous pouvez la renforcer par une image ou un dessin.

¿Cuánto tiempo pueden durar? - Doce metros está en Alemania ...

Combien de temps peuvent-ils être? - Douze mètres, c'est en Allemagne ...

«¿Cuánto tiempo va a durar la reunión?» «Dos horas.»

«Combien de temps va durer la réunion ?» «Deux heures.»

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.

Je me demande combien de temps ça va prendre.

Se supone que la válvula en mi corazón debe durar 30 años.

Cette valve cardiaque est censée tenir 30 ans, mais qui sait ?

De hecho, si contamos todas las películas, nuestro video parece durar 5 horas.

En fait, si nous comptons tous les films, notre vidéo semble durer 5 heures.

Puede ser algo pequeño, si no se proporcionan las condiciones y el tratamiento adecuados, puede durar hasta la muerte.

Cela peut être une petite chose, si les conditions et le traitement appropriés ne sont pas fournis, cela peut aller jusqu'à la mort.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

Je me demande combien de temps ça va prendre.