Translation of "Dedicó" in French

0.063 sec.

Examples of using "Dedicó" in a sentence and their french translations:

Se dedicó a leer libros.

Il se consacra à la lecture des livres.

Ella le dedicó atención personalmente.

Elle y a prêté son attention personnelle.

Ella se dedicó a él.

- Elle se dévoua à lui.
- Elle s'est dévouée à lui.
- Elle s'est vouée à lui.
- Elle se voua à lui.

Ella dedicó su vida a la educación.

Elle a voué sa vie à l'éducation.

Él dedicó su vida a la paz.

Il a dédié sa vie à la paix.

Él dedicó su vida a la educación.

Il a consacré sa vie à l'éducation.

Él dedicó su vida a sus estudios.

Il consacra sa vie à ses études.

Su padre dedicó su vida a la ciencia.

- Son père a dévoué sa vie à la science.
- Son père a dédié sa vie à la science.

El autor dedicó el libro a su hermana.

L'auteur dédicaçait le livre à sa sœur.

Él se dedicó al estudio de la medicina.

Il s'est dévoué à l'étude de la médecine.

Ella dedicó su vida a ayudar a los discapacitados.

Elle a consacré sa vie à l'aide aux handicapés.

Ella dedicó su vida entera al estudio de la física.

Elle a consacré sa vie entière à l'étude de la physique.

Ella dedicó su vida a la búsqueda de la verdad.

Elle passa sa vie à rechercher la vérité.

Él dedicó todo su tiempo al estudio de la historia.

Il a consacré tout son temps à l'étude de l'histoire.

Dedicó los últimos años de su vida a escribir su autobiografía.

Il a consacré les dernières années de sa vie à écrire sa biographie.

Él dedicó toda su vida a ayudar a la gente pobre.

Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens.

Después de su retiro, Teresa se dedicó a cuidar a los huérfanos.

Après son départ à la retraite, Teresa se consacra au soin des orphelins.

(Tras la invasión norteamerica de Irak en el año 2003, la Fuerza Quds se dedicó a

(Après l'invasion de l'Irak par les Etats-Unis en 2003 la Force Al-Qods s'est employé à