Translation of "Comieron" in French

0.003 sec.

Examples of using "Comieron" in a sentence and their french translations:

- Comieron bombones.
- Ellos comieron bombones.
- Ellas comieron bombones.

Elles ont mangé des guimauves.

- Todos comieron lo mismo.
- Todos comieron la misma cosa.

- Tout le monde a mangé la même chose.
- Tout le monde mangea la même chose.

- Todos comieron hasta saciarse.
- Todos comieron hasta quedar satisfechos.

Ils mangèrent tous jusqu'à ce qu'ils fussent rassasiés.

¿Ustedes dos ya comieron?

Avez-vous déjà mangé, tous les deux ?

Ellos comieron sándwiches de almuerzo.

Ils ont mangé des sandwiches pour le déjeuner.

Y fueron felices y comieron perdices.

Et ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants.

Los quesos se comieron a mis amigos.

Les fromages ont mangé mes amis.

Los pájaros comieron las migas de pan.

Les oiseaux ont mangé les miettes de pain.

Cientos de soldados comieron en silencio alrededor de sus fogatas.

Des centaines de soldats mangèrent en silence autour de leurs feux de camp.

- Vivieron felices y comieron perdices.
- Vivieron mucho tiempo y tuvieron muchos hijos.

Ils vécurent longtemps et eurent beaucoup d'enfants.

Los chicos hambrientos se comieron todo lo que había sobre la mesa.

Les enfants affamés mangèrent tout ce qu'il y avait sur la table.

Puse unas galletas sobre la mesa, y los niños se las comieron enseguida.

J'ai mis quelques biscuits sur la table et les enfants les ont immédiatement mangés.

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".

Les contes de fées commencent généralement avec la phrase "il était une fois..." et finissent avec "... ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants".

Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí.

Le soir j'étais triste car j'avais mangé des anchois. Le matin le médecin me réconforta ; pourquoi être triste ? Après tout, j'ai mangé les anchois, les anchois ne m'ont pas mangé.