Translation of "Ahorrar" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ahorrar" in a sentence and their french translations:

Debe ahorrar energía.

Il doit économiser son énergie.

Intento ahorrar dinero.

J'essaie d'économiser de l'argent.

Tenemos que ahorrar.

Nous devons épargner.

Voy a ahorrar más dinero.

Je vais épargner plus d'argent.

Y les ayudamos a ahorrar dinero,

Et on les aide à économiser,

Ella trabajó duro para ahorrar dinero.

Elle a travaillé dur pour économiser de l'argent.

Un computador te haría ahorrar tiempo.

Un ordinateur te ferait gagner du temps.

Sin trabajo, no puedo ahorrar dinero.

Sans travail, je ne peux pas économiser de l'argent.

Como estoy desempleado no puedo ahorrar.

Me trouvant sans emploi, je ne peux rien économiser.

Utilizamos el ordenador para ahorrar tiempo.

Nous avons utilisé l'ordinateur pour gagner du temps.

En cambio, preferiría que empezáramos a ahorrar.

Voyez-vous, je préfèrerais que nous apprenions la frugalité.

Debemos recortar nuestros gastos para ahorrar dinero.

Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l'argent.

Tenía la esperanza de ahorrar más dinero.

J'avais espéré épargner davantage d'argent.

- Vas a ahorrar la mitad del dinero,

- Tu vas économiser la moitié de l'argent,

- Es más fácil gastar mucho que ahorrar poco.
- Es más fácil gastar mucho que ahorrar un poco.

Il est plus facile de beaucoup dépenser que d'épargner un peu.

Él trabajó muy duro para ahorrar más dinero.

Il travailla dur pour économiser de l'argent.

- Tenemos que ahorrar agua.
- Debemos reservar el agua.

- Nous devons conserver l'eau.
- Nous devons préserver l'eau.

Ella está tratando de ahorrar todo lo posible.

Elle essaie d'économiser autant qu'elle peut.

No siempre una computadora nos hace ahorrar tiempo.

Un ordinateur ne nous fait pas toujours gagner du temps.

Su objetivo en la vida es ahorrar dinero.

Son but dans la vie est d'accumuler de l'argent.

Es más fácil gastar mucho que ahorrar poco.

Il est plus facile de beaucoup dépenser que d'épargner un peu.

Y dios mío, podríamos ahorrar algunos gastos en salud,

Mon Dieu, nous épargnerions sur les dépenses de santé

Por mi experiencia sé que podríamos ahorrar mucho dinero

D'après mon expérience, on pourrait économiser énormément d'argent

Y uno se podría ahorrar un montón de dinero.

Et vous pourriez économiser beaucoup d'argent.

Cada mes intento ahorrar el 10% de mi sueldo.

J'essaie d'économiser 10% de mon salaire chaque mois.

Generar más ventas, y con suerte ahorrar mucho dinero.

générer plus de ventes, et J'espère économiser beaucoup d'argent.

Siempre deberías ahorrar dinero para cuando vengan las vacas flacas.

Tu devrais toujours économiser de l'argent en prévision de périodes de vaches maigres.

- Tenemos que hacer economías.
- Tenemos que economizar.
- Tenemos que ahorrar.

Nous devons épargner.

Algún día te vas a dar cuenta de la importancia de ahorrar.

Un jour, tu en viendras à réaliser l'importance de sauver.

Hay una campaña en marcha en la empresa para ahorrar en papel para fotocopias.

Une campagne est en cours dans la société pour faire des économies de papier de photocopie.

- Ellos están ahorrando para adquirir una casa.
- Ahorrar su dinero para la adquisición de una casa.

Ils économisent leur argent pour l'acquisition d'une maison.

Si quieres tener esa pistola de agua debes ahorrar por ti mismo. Yo no puedo seguir comprándote juguetes. El dinero no crece en mi espalda.

Si tu veux ce pistolet à eau, tu devras économiser pour te le procurer toi-même. Je ne peux pas continuer à t'acheter des jouets. Mon argent ne pousse pas sur les arbres.

«Podemos ahorrar en la traducción confiándosela a un empleado cuya madre hable esta lengua.» «Y supongo que también ahorrará en los gastos médicos consultando a alguien cuya madre haya sido médica, ¿no?»

« Nous pouvons économiser sur la traduction en la confiant à un employé dont la mère parle cette langue. » «Et je suppose que vous économisez sur les frais médicaux en consultant quelqu'un dont la mère a été médecin, n'est-ce pas ?»

Hay madres y padres que se quedan despiertos después de que sus hijos se hayan dormido y se preguntan cómo conseguir pagar la hipoteca o las facturas del médico, o cómo ahorrar el suficiente dinero para la educación universitaria de sus hijos.

Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.