Translation of "Sentimiento" in English

0.016 sec.

Examples of using "Sentimiento" in a sentence and their english translations:

El sentimiento desaparecerá.

The feelings will go.

Reconocí ese sentimiento.

I recognized that feeling.

Conozco ese sentimiento.

I know that feeling.

Obtienes este sentimiento.

You get this feeling.

El sentimiento es mutuo.

- The feeling is mutual.
- The feeling's mutual.

¿Qué les dice el sentimiento?

What is the emotion telling you?

Él no tiene sentimiento religioso.

He has no religious mind.

Te acompaño en el sentimiento.

- You have my sympathy.
- I share your grief.

Ese sentimiento se llama amor.

That feeling is called love.

El sentimiento de estar asustado

The feeling of being scared

Yanni también tiene ese sentimiento.

Yanni has that feeling, too.

Su sentimiento sobre riqueza y dinero,

Your feelings about wealth and money,

Ese es un sentimiento muy extraño.

That’s a very strange feeling.

Tom dijo que apreciaba el sentimiento.

- Tom said he appreciated that.
- Tom said that he appreciated that.

Debemos superar el sentimiento de impotencia.

We will have to get over the feeling of helplessness.

Toda mala poesía brota de genuino sentimiento.

All bad poetry springs from genuine feeling.

No te confundas, el sentimiento es mutuo.

Make no mistake, the feeling is mutual.

En el mundo llegó un nuevo sentimiento.

- Into the world there has come a new feeling.
- To the world has come a new idea.

O porque queremos evitar el sentimiento de culpa

Or because we want to avoid the feeling of guilt

Si no generan un sentimiento auténtico de "FOMO",

If you're not generating an authentic feeling of "FOMO,"

Vuestra gente tiene un sentimiento de odio generalizado.

Your people feel a sense of generalized hatred.

Ellos la rechazan, no les gusta ese sentimiento.

they turned it off; they don't like that feeling.

El amor es un sentimiento que se siente cuando sientes que sientes un sentimiento que no has sentido antes.

Love is a feeling that you feel when you feel that you feel a feeling that you have never felt.

Este comportamiento irresponsable validó el sentimiento de varios hombres

This irresponsible attitude validated what many men felt.

A veces tenemos un sentimiento negativo sobre las cosas.

Sometimes, sometimes we have a negative feeling about things.

Me siento listo... Lástima... Que solo sea un sentimiento...

I feel smart... Pity... It's just a feeling...

- Sus palabras fueron sinceras.
- Sus palabras fueron con sentimiento.

His words were heartfelt.

Por lo tanto hay cierto sentimiento de expectación acechando

So, there's a feeling of expectation lurking about

Y el sentimiento de la elefante en el cuarto.

and the feeling of the elephant in the room.

En que el sentimiento antimusulmán está exacerbado como nunca antes.

where anti-Muslim sentiment is at an all-time high.

Hacia el sentimiento más habitual de: "así son las cosas"

for the more familiar feeling of "that's just the way it is"

Para sentir el mismo sentimiento que puede que aún recuerdes:

to feel that same feeling you might have a distant memory of

Y como nuestro sentimiento de culpa, miedo, preocupación y frustración

and how our feelings of guilt, and fear, and worry, and anxiety, and frustration,

Y lo mágico está en que este sentimiento puede experimentarse

And the magical thing is that you can get this feeling anywhere,

Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado.

I have a feeling you'll be a very good lawyer.

- Si ese sentimiento imparable que tienes por ella no es amor, ¿entonces qué es?
- Ese sentimiento imparable que tienes por ella es definitivamente amor.

- If that unstoppable feeling you have for her isn't love, what else is it?
- That unstoppable feeling you have for her is definitely love.

El amor no es solo un sentimiento, también es un arte.

Love is not just a feeling, but also an art.

Somos vulnerables al sentimiento constante de conectividad que la tecnología ofrece.

We're vulnerable to the constant feelings of connection that technology offers.

El otoño que se marcha me llena de un sentimiento de pesar.

The passing autumn fills me with a feeling of grief.

Pero miro a la gente a mi alrededor y noto un sentimiento en mí:

but I'm looking at the people around me, and I notice a feeling in myself:

Pero en realidad, Uds. son Uds., y el sentimiento es una fuente de datos.

Whereas you are you, and the emotion is a data source.

El sentimiento público frente a la contaminación del aire finalmente fue puesto en palabras.

Public feeling against air pollution has at last became vocal.

Todo retrato que es pintado con sentimiento es un retrato del artista, no del modelo.

Every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter.

Pienso que no puedes entender ese sentimiento a menos que seas de la misma generación.

I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.

Como sentimiento nacionalista, los verdaderos japoneses piensan que el corazón de su lenguaje es el Kana fonémico y no el kanji logográfico.

As a nationalist feeling, real Japanese think that the heart of their language is the phonemic Kana, not the logographic Kanji.

Es un sentimiento extraño que se tiene cuando se está en frente de una persona con la que se ha soñado la noche pasada.

It is a strange feeling that creeps over you, when you are standing in front of somebody you dreamed about last night.

Me gusta estar triste. Sé que la mayoría de las personas intentan evitar cualquier tipo de sentimiento de tristeza. Pero yo pienso que eso está mal.

I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.

En la literatura, hay tres temas: el amor, la muerte y las moscas. Desde que el hombre existe, ese sentimiento, ese temor, esas presencias lo han acompañado siempre. Traten otros los dos primeros. Yo me ocupo de las moscas, que son mejores que los hombres, pero no que las mujeres.

In literature, there are three topics: love, death, and flies. Since the dawn of man, that feeling, that fear, these presences have always been alongside him. Others deal with the first two. I take care of the flies, which are better than men, but not women.