Translation of "Refiero" in English

0.016 sec.

Examples of using "Refiero" in a sentence and their english translations:

Me refiero a que

And by that I mean,

¿A qué me refiero?

What do I mean by that?

A eso me refiero.

I mean that.

Me refiero al sexo.

I'm talking about sex.

Y me refiero a esto.

And I mean this.

Me refiero a todos nosotros,

I mean all of us ...

No me refiero a ti.

I don't mean you.

Sabes a quién me refiero.

You know who I mean.

No me refiero a esa.

I don't mean that one.

¿Sabes a qué me refiero?

Do you know what I mean?

¿A qué me refiero con error?

What do I mean by mistake?

¿A qué me refiero con esto?

What do I mean by that?

¿A qué me refiero con eso?

So what do I mean by that?

¿A qué me refiero con "propósito"?

So what do I mean by purpose?

Y no me refiero a eso

And I'm not really talking about that

¿A qué me refiero con luz indirecta?

What do I mean by indirect light?

Cuando digo fútbol me refiero al "soccer".

when I see football what I mean is soccer.

Y no me refiero al cambio climático.

And I'm not talking about climate change.

Creo que sabes a qué me refiero.

I believe you know what I mean.

Sabes a lo que me refiero, ¿verdad?

You understand what I mean, don't you?

Sabes muy bien a quién me refiero.

You know very well who I mean.

Ahora ella entiende a que me refiero.

Now she understands what I mean.

Esto es a lo que me refiero.

And here's what I mean by that.

A lo que me refiero con colaboración,

And here's what I mean with the collaboration.

Y con impresiones me refiero a esto,

And here's what I mean by impressions,

Me refiero a que no puedo decir mucho.

I mean, I can't really say much.

Bien, me refiero a luz indirecta que es,

Well, what I mean is that the indirect light

Y ni siquiera me refiero a los transhumanistas.

And don't even get me started on the transhumanists.

- A eso me refiero.
- A eso me refería.

I mean that.

Y a eso me refiero con, ya sabes,

And that's what I mean by, you know,

Y con eso me refiero a lo siguiente.

And here's what I mean by that.

Y no me refiero solo a Twitter o WhatsApp.

I'm not talking about Twitter or Whatsapp.

- ¿Sabes qué quiero decir?
- ¿Sabes a qué me refiero?

Do you know what I mean?

Con esto me refiero a que somos la única especie,

Okay, now that - by that I mean that we are the only species,

Me refiero a que todos nosotros nos definimos un poco

I mean that each one of us defines ourselves a little bit

Me refiero al número mucho más alto que mencioné luego.

I'm talking about the much bigger number that followed it.

Saben el tipo de desacuerdos a los que me refiero.

You know the kinds of disagreement I mean.

- Sabes a quién me refiero.
- Tú sabes de quién hablo.

You know who I mean.

Y ese momento al que me refiero es cuando Phil

And that moment I'm referring to is when Phil

Y me refiero literalmente a miles de millones de datos.

and I literally mean billions of pieces of data.

Y después aclara, "No, yo con ideas me refiero, por ejemplo,

And then he clarifies: "No, by ideas I mean, for example,

El libro al que me refiero fue escrito por Éliphas Lévi.

The book to which I am referring was written by Eliphas Levi.

Y con "por qué" no me refiero a "obtener una ganancia".

And by "why" I don't mean "to make a profit."

Me refiero a que, si digo que voy a hacer algo,

Well, I mean that when I say I'm going to so something,

Por "nuestro" legado, me refiero al de todas las personas del mundo.

And of course, by "our" legacy, I mean all humans everywhere.

Me refiero a los estudiantes en general, no a uno en particular.

I mean students in general, but not in particular.

Me refiero a que la energía llega todo el tiempo de todas partes

I mean the energy is coming in all the time from all over

Me refiero a que, ok, son muy bellas pero no hay ninguna diversidad,

I mean, okay, so they are quite beautiful but there's no diversity ––

Y cuando digo vagos me refiero a la gente que mejor la hizo,

And when I say lazy people I mean the people who did it best,

Y a lo que me refiero con eso es que solo usas palabras clave

And what I mean by that is you're just using keywords

Y por TV me refiero a todo lo que se puede ver, programas de TV...

and by television I mean anything you can watch, television shows on --

Subtítulos: "Nosotros, y cuando hablo de nosotros, Me refiero al movimiento político al que pertenezco,

Subtitles: "Us, and when I talk about us, I mean the political movement to which I belong,

Por supuesto, no me refiero a todos, hay familias que se encuentran en una situación muy difícil.

Of course, I don't mean everyone, there are families that are in a very difficult situation.