Translation of "Descanso" in English

0.007 sec.

Examples of using "Descanso" in a sentence and their english translations:

¡Descanso!

- Stand at ease!
- At ease.

Necesito un descanso después de este descanso.

I need a rest after all that resting!

Tomémonos un descanso.

Let's take a break.

Necesito un descanso.

I need a breather.

¡Dale un descanso!

Give him a break!

Tomemos un descanso.

Let's take a rest.

Necesitas el descanso.

You need the rest.

Los domingos descanso.

On Sundays I rest.

Tómate un descanso.

Take a rest.

Nevaba sin descanso.

- It's snowing incessantly.
- It snows constantly.
- It's constantly snowing.

Libera el descanso. - Descanso liberado. Listo para el retroceso.

Release the break. - Break released. Ready for pushback.

Y ambicioso sin descanso.

and I was restlessly ambitious.

Recuerden, priorizar sin descanso.

Remember, relentlessly triage.

¿Cuándo tienes un descanso?

When do you have a break?

Descanso de estacionamiento. - En.

Parking break. - On.

¿Puedo tomar un descanso?

May I take a rest?

Deberías darte un descanso.

You should get some rest.

El descanso excesivo oxida.

- Use it or lose it.
- The body is weakened by laziness just as iron is weakened by rust.

Tomémonos un pequeño descanso.

Let's take a short break.

Tomemos un descanso, ¿no?

Let's break off, shall we?

¿Podemos hacer un descanso?

May we have a short recess?

Tom necesita un descanso.

- Tom needs a rest.
- Tom needs to rest.

Tomaremos un breve descanso.

- We will take a quick break.
- We'll take a quick break.

- Te has ganado un buen descanso.
- Se han ganado un buen descanso.

You've earned a good rest.

El descanso es un lujo.

Rest is a luxury.

Tom necesita algo de descanso.

Tom needs some rest.

Tom está dándose un descanso.

- Tom is taking a rest.
- Tom is on break.

Me puedo tomar un descanso.

- I can rest.
- I can take a rest.

Tengo que tomar un descanso.

I need to take a break.

Las moscas zumban sin descanso.

The flies buzz restlessly.

Los pobres no tenemos descanso.

There is no rest for the poor.

Lo recomiendo; es un descanso.

I recommend it; it’s a brake.

Es la hora del descanso.

It's break time.

Los fines de semana descanso.

On the weekends, I rest.

Y cada descanso es un silencio.

And every rest is a silence.

Hagamos un descanso para tomar café.

- Let's take a break for coffee.
- Let's take a coffee break.

Tomemos un descanso bajo la sombra.

Let's take a rest in the shade.

Él, entró en su descanso eterno.

He's gone to his rest.

Tom necesita algo más de descanso.

Tom needs some more rest.

Tom se está dando un descanso.

- Tom is having a rest.
- Tom is taking a rest.
- Tom's resting.
- Tom is resting.

Él dijo: «Tomémonos un pequeño descanso».

He said, "Let's take a short rest."

Le aconsejó que tomara un descanso.

She advised him to take a rest.

Hablamos sin descanso hasta el amanecer.

We talked and talked until the day broke.

No hay descanso para los agotados.

There is no rest for the weary.

El descanso me hizo muy bien.

The holiday did me the world of good.

- Llovió sin parar.
- Llovió sin descanso.

It rained nonstop.

Se han ganado un buen descanso.

You've earned a good rest.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- He continued his work after a short break.
- He resumed his work after a short break.

Te ves agotada, mejor toma un descanso.

Since you look tired, you had better take a rest.

Preferiría que tuvieras un día de descanso.

I would rather you had a day off.

Tomemos un descanso para tomar café, ¿vale?

Let's take a coffee break, shall we?

Te harán bien unos días de descanso.

A few days' rest will do you good.

Como andaba cansado, me di un descanso.

As I was tired, I took a rest.

Tom necesita tomarse un día de descanso.

Tom needs to take a day off.

Deberíamos hacer un descanso y tomar té.

We should take a break and have some tea.

Tomamos un breve descanso en el camino.

We took a short rest on the way.

Estoy tomando un descanso en mi auto.

I am taking a rest in my car.

Lo que necesitamos ahora es un descanso.

What we need now is a rest.

Reanudó su trabajo tras un breve descanso.

He resumed his work after a short break.

- Descansen ahora.
- Tómate un descanso.
- Descansa.
- Descanse.

Take a break.

- ¿Hacemos un pequeño descanso?
- ¿Descansamos un poco?

What do you say to taking a rest?

- Terminó el descanso.
- Se acabó el recreo.

Recess ended.

¿Está bien si me tomo un descanso?

- Is it okay if I take a break?
- Is it OK if I take a break?

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

He continued his work after a short break.

En este momento de descanso, reflexión y redescubrimiento,

But during this time of rest, reflection and rediscovery,

Digamos que se produjo un descanso como resultado

let's say a break occurred as a result

Ahora tomemos un pequeño descanso y les contamos

Now let's take a little break and tell you about it

Es mejor que te tomes un pequeño descanso.

You had better take a little rest.

Tienes sólo un pequeño descanso, así que disfrútalo.

- You have only a short rest, so make the best of it.
- I have to take a rest.
- I have to rest.
- I have to take a break.

Ella habló durante 30 minutos sin un descanso.

She spoke for 30 minutes without a break.

Ellos se tomaron un descanso por un rato.

They had a rest for a while.

Vamos a tomar un descanso de diez minutos.

- Let's take a 10-minute break.
- Let's take a ten-minute break.