Translation of "Preguntaron" in English

0.007 sec.

Examples of using "Preguntaron" in a sentence and their english translations:

Le preguntaron.

They asked him.

"¿Aunque Moncho fracase?" preguntaron todos.

"Even if he fails?" asked everyone.

¿Se lo preguntaron alguna vez?

Did you ever ask yourselves?

Y preguntaron "¿Cuál es tu obstáculo?"

Someone said, "What’s the obstacle?"

Preguntaron cuál era el principal motivo

Now they ask for the main reason why?

Me preguntaron cómo se sentía mi padre.

They asked after my father.

Los estudiantes preguntaron cuestiones una tras otra.

The students asked questions one after another.

Nos preguntaron si sabíamos cuándo comenzaba la película.

They asked us if we knew when the movie started.

Ellos le preguntaron a Mary por qué lloraba.

They asked Mary why she was crying.

Les preguntaron cuál es la que te gusta más.

They were asked which they liked best.

Me preguntaron, "¿Estás bien, muchacho?". Yo respondí, "Estoy bien."

I was asked, "You OK, kid?". I replied, "Fine."

También le preguntaron sobre su paradero en el momento de su

They also asked him about his whereabouts at the time of his

Me preguntaron mi nombre, mi domicilio y por qué había venido.

They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.

Los maestros vieron la nota y se lo preguntaron a sus alumnos,

Now, right away, teachers saw the note, and they asked their students,

Como el tren paró abruptamente, todos los pasajeros se preguntaron qué estaba ocurriendo.

As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.

Cuando a Zeno le preguntaron qué era un amigo, él respondió: "Otro Yo".

When Zeno was asked what a friend was, he replied, "Another I."

Marie y Tom se preguntaron si había sido un asesinato o un suicidio.

Marie and Tom wondered if it had been a murder or a suicide.

En ese momento, amigos, cuando todo estaba empezando, fueron muchos los que se preguntaron

At that time, friends, when everything was starting, many people asked

Tom y Mary me preguntaron si estaría dispuesto a ayudarles hoy después de la escuela.

Tom and Mary asked me if I'd be willing to help them after school today.

Cuando le preguntaron qué era más importante aprender, él dijo "a no olvidar lo que has aprendido".

When asked what learning was the most necessary, he said, "Not to unlearn what you have learned."

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.

- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.