Translation of "Olas" in English

0.005 sec.

Examples of using "Olas" in a sentence and their english translations:

Las olas están altas.

The waves are high.

Las olas están hoy altas.

The waves are high today.

Golpes y tirones de olas gigantes

giant wave hits and pulls

Las olas que rompían formaban espuma.

The breaking waves formed foam.

Es divertido jugar en las olas.

- Waves are fun to play in.
- It's fun playing in the waves.
- Playing in the waves is fun.

Me gustan las olas del Mar Negro.

I like the waves of the Black Sea.

Las olas del mar zarandeaban el barco.

The sea waves were shaking the ship.

El barco está a merced de las olas.

The ship is at the mercy of the waves.

Su voz debe oírse por encima de las olas.

His voice has to boom out over the waves.

El bote estaba a la merced de las olas.

The boat was at the mercy of the waves.

Y sobretodo, las olas ya no tratan de hacerte regresar.

and more importantly, the waves are not trying to push you back,

La fuerza de las mareas, las corrientes y las olas,

the force of the tides, of the currents, of the waves,

Luchaban con las olas, también tenían que repeler ataques enemigos.

struggling with the waves, they also had to fend off the enemy attacks.

¿Puedes oir el sonido de las olas en la playa?

Can you hear the noise of the waves on the beach?

Las playas de Hawái son famosas por sus enormes olas.

The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.

Las olas del mar me han hecho oír su poema.

The sea's waves have made me hear her poem.

Las playas de Hawái son famosas por sus grandes olas.

Beaches in Hawaii are famous for their large waves.

olas de calor locas que nos cocinarán bajo un sol abrasador.

crazy heat waves that will cook us under a blazing sun.

El barco estaba a merced del viento y de las olas.

The ship was at the mercy of the wind and the waves.

La altura promedio de esas olas por cierto, era de 10 m.

the average height of those waves by the way, was 10 meters.

Solo surgen enormes olas porque el cuerpo de agua no es suficiente

only huge waves emerge because the body of water is not enough

Sus gritos de auxilio fueron ahogados por el rugido de las olas.

His cries for help were drowned by the roar of the surf.

Me pregunto por qué la gente encontrará agradable el sonido de las olas.

I wonder why it is that the sound of waves is so pleasant to the ear.

Las olas me matan y después la marea me arrastra a la orilla.

The waves kill me and then the tide drags me to the shore.

Ella se sentó en la playa vacía, viendo las olas venir una tras otra.

She sat on the empty beach watching the waves roll in one after the other.

Mientras tanto, en las olas de la costa de Sicilia, los cartagineses dan el primer golpe.

Meanwhile, on the waves off the coast of Sicily, the Carthaginians strike the first blow.

Las blancas cortinas se agitan en la brisa en un movimiento pesado y letárgico, como olas.

The white curtains flutter in the breeze in a heavy, lazy motion, like waves.

Grandes sequías severas, olas de calor devastadoras y tormentas severas, mientras que el mayor responsable de la

major severe droughts, devastating heat waves and severe storms

Las casas frente al océano soportan el embate de las más grandes olas provocadas por la tormenta.

Oceanfront houses bore the brunt of the huge waves whipped up by the storm.

En la derecha francesa, la caballería carga colina arriba hacia la línea anglo-gascona, al tiempo que olas

On the French right, the cavalry charges uphill towards the Anglo-Gascon line, as waves of

Los bosques de manglares estabilizan la línea costera, reduciendo la erosión causada por tormentas, corrientes, olas y mareas.

Mangrove forests stabilize the coastline, reducing erosion from storm surges, currents, waves, and tides.

Seguido de cerca por olas de ataques de infantería a lo largo de la línea entera, utilizando su superioridad

closely followed by waves of infantry attacks along the entire line, using his numerical

Pronto, la expansión de la galaxia se convirtió en una reminiscencia de las antiguas olas migratorias de la Polinesia a través del océano pacífico.

Soon, the expanse of the galaxy became reminiscent of ancient Polynesian migrational waves throughout the Pacific Ocean.

Al soplo de tu ira se aglomeraron las aguas, se irguieron las olas como un dique, los abismos se helaron en el fondo del mar.

And with the blast of thy anger the waters were gathered together: the flowing water stood, the depths were gathered together in the midst of the sea.

Estoy solo parado en la punta del año que agoniza, el universo se rompe en olas a mis pies, los planetas giran en torno a mi cabeza, y me despeinan al pasar con el viento que desplazan, sin dar una respuesta que llene los abismos.

I'm alone standing at the tip of the slow-dying year, the universe breack in waves at my feet, planets whirl about my head, rumpling my hair in the wind that rushes by, whithout giving an answer that would fill the abyss.