Translation of "Barco" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Barco" in a sentence and their polish translations:

Es un barco.

Mówię ci, że to łódka.

Me gusta viajar en barco.

- Bardzo podoba mi się płynięcie statkiem.
- Lubię podróżować statkiem.

El barco ondeaba bandera estadounidense.

Statek miał wywieszoną amerykańską banderę.

El barco no recibió daños.

Statek nie był uszkodzony.

El barco cambió de rumbo.

Statek zmienił kurs.

Vimos otro barco a lo lejos.

Widzieliśmy daleko z przodu kolejny statek.

Él está a bordo del barco.

On jest na tym statku.

El barco apareció en el horizonte.

Na horyzoncie pojawił się statek.

El barco se dirige al puerto.

Statek kieruje się do portu.

El barco zarpa a Honolulu mañana.

Ten statek odpływa jutro do Honolulu.

¿Viaja en barco o en avión?

Czy podróżujesz statkiem czy samolotem?

¿Piensas que deberíamos salir del barco?

Myślisz, że powinniśmy opuścić statek?

Todos estamos en el mismo barco.

- Jedziemy na jednym wózku.
- Wszyscy jedziemy na jednym wózku.

Nombro a este barco, Reina Elizabeth.

Nadaję temu statkowi nazwę „Queen Elizabeth”.

Ayer vi un barco de vapor.

Wczoraj widziałam parostatek.

El barco desapareció más allá del horizonte.

Okręt zniknął za horyzontem.

Ellos abandonaron el barco que se hundía.

Oni opuścili tonący statek.

Un barco se hundió cerca de aquí ayer.

Wczoraj w tej okolicy zatonął statek.

¿Con cuantas personas contaba la tripulación del barco?

Ilu ludzi liczy załoga tego statku?

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

Chcę łodzi, która zabierze mnie daleko stąd.

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

Chcę łodzi, która zabierze mnie daleko stąd.

Una sociedad sin religión es como un barco sin brújula.

Społeczeństwo bez religii jest jak statek bez kompasu.

El hielo a la deriva causó daños en el barco.

Statek został uszkodzony przez dryfujący lód.

Y para recoger datos in situ se necesita un barco grande

i aby zebrać dane bezpośrednio potrzebny jest duży statek,

- ¿Tom está aún a bordo del barco?
- ¿Tom está aún a bordo del avión?

Czy Tom wciąż jest na pokładzie?

Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.

Pewnego razu Krzysztof Kolumb zobaczył UFO i rozkazał swoim ludziom strzelać z dział okrętowych do niego.

El mítico Kraken, grueso como un barco pero el triple de grande, una vez atacó a la flota de Cristóbal Colón... sin dejarle a Colón más opción que comérselo.

Pewnego razu flotę Kolumba zaatakował mityczny kraken, szeroki jak statek i trzy razy tak długi. Kolumb nie miał innego wyjścia, jak go zjeść.