Translation of "Islam" in English

0.011 sec.

Examples of using "Islam" in a sentence and their english translations:

Eligieron adoptar el islam.

They chose to embrace Islam.

Él abandonó el islam.

He abandoned Islam.

El islam es hermoso.

Islam is beautiful.

Tom se convirtió al islam.

Tom converted to Islam.

Estoy interesando en el Islam

I'm interested in Islam.

El islam es una civilización.

Islam is a civilization.

¿Cómo se extendió el islam?

How did Islam spread?

Que el Islam es algo esperado

This is something expected in Islam

No es adecuado en el islam

Not suitable in Islam

Hoy, aunque es contra el Islam,

Today, however, despite being contrary to Islam

Sami empezó a estudiar el Islam.

Sami started studying Islam.

Él nunca abrazó realmente el islam.

He never really embraced Islam.

Las dos palabras más veneradas del Islam:

from two of the most revered words in Islam:

No europeos que realmente contaminan el Islam

not Europeans who really defile Islam

Este comportamiento está prohibido por el Islam

This behavior that is forbidden according to Islam

Según el Islam, después de los muertos

According to Islam, after the dead

No existe tal práctica en el Islam

There is no such practice in Islam

Y no se menciona en el Islam

and it is not mentioned in Islam

El seguidor del Islam se llama musulmán.

A person who follows Islam is known as a Muslim.

¿Está Francia en guerra contra el islam?

Is France at war with Islam?

Como la mano de Fátima en el islam

It shows us as the hand of Fatima in Islam.

¿De dónde salió el hermoso comportamiento del Islam?

Where did the beautiful behavior of Islam?

Deja de tergiversar el Islam al mundo ahora

Stop misrepresenting Islam to the world now

En el Islam no hay tumbas de piedra

There is no tombstone in Islam

Me convertí al islam cuando estuve en España.

I converted to Islam when I was in Spain.

- Sami va a hablar contigo sobre su conversión al Islam.
- Sami va a hablar con vosotros sobre su conversión al Islam.
- Sami va a hablar con vosotras sobre su conversión al Islam.
- Sami va a hablar con usted sobre su conversión al Islam.
- Sami va a hablar con ustedes sobre su conversión al Islam.

- Sami is going to talk to you about his conversion to Islam.
- Sami is going to talk to you about your conversion to Islam.

¿Pero no era la tolerancia del Islam una religión?

But wasn't Islam tolerance a religion?

Según el Islam, según las reglas establecidas por Allah.

According to Islam, according to the rules set by Allah.

Este es un evento confundido con el Islam nuevamente

Again, this is an event that mixed Islam

Después de la aceptación del Islam por los turcos

After the acceptance of Islam by the Turks

Twitter está entre los más grandes enemigos del Islam.

Twitter is among the biggest enemies of Islam.

El Cristianismo y el Islam son dos religiones diferentes.

Christianity and Islam are two different religions.

Antes de su conversión al islam, Sami era cristiano.

Before his conversion to Islam, Sami was Christian.

También dijo, y cito, "Creo que el Islam nos odia".

And he also said, quote, "I think Islam hates us."

Basado en los discursos de los imanes prominentes del Islam

Based on the discourses of the prominent imams of Islam

En realidad, no tiene nada que ver con el Islam

actually, it has nothing to do with Islam

Según el Islam, enseñar a Mevlüt después de la muerte

According to Islam, to teach Mevlüt after the dead

Pero esta situación fue nuevamente sintetizada con el Islam y

But this situation was again synthesized with Islam and

Esto es completamente el reflejo del chamanismo en el Islam.

This is completely the reflection of shamanism in Islam.

Puede haber algunos que asocian esta situación con el Islam.

There may be some who associate this situation with Islam.

Los cementerios son según el Islam solo para recordar la muerte

There are cemeteries to remember only death according to Islam

El Islam surgió en la Península Arábiga en el siglo VII.

Islam emerged in the Arabian Peninsula in the seventh century.

¿Has visto? ¡Este es el Islam que nos han dicho durante años!

did you see? This is Islam that has been told to us for years!

Según el Islam, algún tiempo después de que los muertos fueron enterrados

According to Islam, some time after the dead were buried

En el Islam, no hay superioridad de los blancos sobre los negros.

According to Islamic principles, there is no superiority of whites over blacks.

El campo de batalla en Ain Jalut preservaron el islam de la destrucción.

the battlefield at Ain Jalut preserved Islam from destruction…

Las tres grandes religiones monoteístas son el cristianismo, el islam y el judaísmo.

The three big monotheistic religions are Christianity, Islam and Judaism.

Las tres grandes religiones monoteístas son el islam, el judaísmo y el cristianismo.

The three big monotheistic religions are Islam, Judaism and Christianity.

Las tres religiones monoteístas principales son el cristianismo, el Islam y el judaísmo.

The three major monotheistic religions are Christianity, Islam and Judaism.

Muchas personas no han visto la diferencia entre el Islam y la cultura árabe.

Many people have not seen the difference between Islam and Arab culture

No hay nada que asociar con el Islam cuando las mujeres no se cuentan

there is nothing to be associated with Islam when women are not counted

Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam.

The Arabs lived across the Arabian Peninsula before the birth of Islam.

Las principales religiones de China son el taoísmo, el budismo, el islam y el cristianismo.

The major religions in China are Taoism, Buddhism, Islam and Christianity.

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.

- That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
- That experience guides my conviction that partnership between the United States and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.

“Oh, Islam!!!” gritó el tres veces y cargó contra la línea enemiga con su séquito personal.

“O, Islam!!!” he shouted three times and charged into the enemy line with his personal retinue.

El islam llegó por primera vez a China más o menos a mitad del siglo VII.

Islam first reached China about the middle of the 7th century.

No es un crimen contra Dios en el Islam que un hombre tenga dos o más esposas.

It is not crime against God in Islam that a man has two or more wives.

Yo entiendo el Islam bastante bien, pero yo sé muy poquito sobre la religión Hindú y su cultura.

I've got a good understanding of Islam, but I know little about the Hindu religion and its culture.

La Meca es el hogar del sitio más sagrado del Islam: la Kaaba, dentro de la Gran Mezquita.

Mecca is the home of Islam's holiest site - the Kaaba, within the Grand Mosque

La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.

The relationship between Islam and the West includes centuries of co-existence and cooperation, but also conflict and religious wars.

- Yanni escribió un libro sobre cómo se convirtió al islam.
- Yanni escribió un libro sobre cómo se convirtió al islamismo.

Yanni wrote a book about how he converted to Islam.

Bin laden hace que al-Qaeda se convierta en una red global, para continuar la lucha contra los enemigos del islam.

Bin Laden grows al-Qaeda into a global network, to continue the struggle against Islam's enemies.

Sé, también, que el islam ha formado siempre parte de la historia de Estados Unidos. La primera nación que reconoció a mi país fue Marruecos.

- I know, too, that Islam has always been a part of America's story. The first nation to recognize my country was Morocco.
- I know, too, that Islam has always been a part of the story of the United States. The first nation to recognize my country was Morocco.

Y a lo largo de la historia, el islam ha demostrado por medio de sus palabras y sus acciones las posibilidades de la tolerancia religiosa y la equidad racial.

And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.

Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos.

- The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights.
- The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to the United States and Western countries, but also to human rights.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.

It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that the United States and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.