Translation of "Irnos" in English

0.009 sec.

Examples of using "Irnos" in a sentence and their english translations:

- Deberíamos irnos.
- Tenemos que irnos.

- We have to go.
- We need to leave.
- We need to go.
- We've got to go.

Deberíamos irnos.

- We should get out of here.
- We should leave.

Queremos irnos.

- We want to leave.
- We want to be off.

Debemos irnos.

We must leave.

- Deberíamos irnos.
- Nos debemos ir.
- Debemos irnos.

- We must go.
- We have to go.
- We need to go.
- We've got to go.

¡Debemos irnos! ¡Oiga!

Okay, we need to go! Hey!

Debemos irnos temprano.

We must leave early.

Preparémonos para irnos.

Let's get ready to go.

Sería mejor irnos.

We better be going.

¿Podemos irnos ahora?

May we go now?

- Nosotros tenemos que irnos mañana.
- Nosotras tenemos que irnos mañana.

We have to leave tomorrow.

Déjanos irnos a casa.

- Let us go home.
- Let's go home.

Disculpe, ¿podemos irnos ahora?

Can we go now, please?

Creo que deberíamos irnos.

I think we should leave.

Deberíamos de irnos ahora.

We ought to leave now.

Deberíamos irnos a dormir.

We should go to sleep.

¿Nos dejas irnos ahora?

Will you permit us to leave now?

¿Estamos listos para irnos?

Are we good to go?

Tenemos que irnos ya.

We need to leave right now.

Estamos listos para irnos.

We're ready to go.

Supongo que deberíamos irnos ahora.

I guess we should leave now.

Puedes decirme cuando debemos irnos.

Would you tell me when to get off?

¿Podemos simplemente irnos a casa?

Can we just go home?

Por eso tenemos que irnos.

That's why we must leave.

Creo que ahora tenemos que irnos.

I think that we have to go now.

- Tenemos que irnos.
- Tenemos que ir.

- We have to go.
- We should go.
- We should get going.
- We need to leave.
- We have to leave.
- We've got to go.

- ¿Podemos ir?
- ¿Podemos irnos?
- ¿Podemos marcharnos?

Can we go?

Es hora de irnos de fiesta.

It's time to party.

¿De verdad tenemos que irnos ya?

Do we really need to leave now?

No tenemos más opción que irnos.

We have no choice but to go.

Sería mejor irnos a casa ya.

We'd better go home now.

"Creo que deberíamos irnos." "Yo también."

"I think we should leave already." "Me too."

¿Quieres comer algo antes de irnos?

Do you want to eat something before we leave?

Ya es hora de irnos a casa.

It's time for us to go home.

Ojalá pudiéramos irnos de este horrible lugar.

I just wish we could leave this horrible place.

- Queremos ir.
- Nosotros queremos ir.
- Queremos irnos.

- We want to go.
- We want to leave.
- We're going to go.
- We're going to leave.
- We want to be off.

Sólo digo que no podemos irnos todavía.

I'm just saying we can't leave yet.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

He let us go.

¿Podemos irnos a algún lugar y hablar?

Can we go somewhere and talk?

Acaba de parar de llover. Podemos irnos.

The rain just stopped. We can leave.

Estamos a punto de irnos a nadar.

We're about to go swimming.

Abandonamos el plan de irnos de picnic.

We abandoned the plan to go on a picnic.

- Podemos ir.
- Podemos irnos.
- Nos podemos marchar.

We can go.

Necesitamos concluir esto e irnos a casa.

We need to wind this up and go home.

¿Podemos irnos a casa ya, por favor?

Can we please go home now?

Pero ya es hora... ...de irnos de aquí. 

But now it's time for us... to get out of here.

¿Estás de acuerdo en que ahora deberíamos irnos?

Do you agree that we should leave now?

- Estamos listos para partir.
- Estamos listos para irnos.

- We're ready to leave.
- We're ready to go.

- Tuvimos que marcharnos enseguida.
- Tuvimos que irnos corriendo.

We had to leave quickly.

Ella llegó cuando estábamos a punto de irnos.

She arrived when we were about to leave.

Solo podremos irnos a casa cuando hayamos terminado.

- We can go home only when we've finished.
- We can't go home until we've finished.
- We cannot go home until we have finished.

Ha llegado el momento de irnos de aquí.

It's time for us to leave here.

Justo estábamos a punto de irnos cuando ella llamó.

We were just about to leave when she telephoned.

Estábamos a punto de irnos cuando empezó a llover.

We were just about to leave when it rained.

Tuvimos que irnos a Estados Unidos en corto tiempo.

- We had to leave for America on short notice.
- We had to leave for the United States on short notice.

- ¿Cuándo nos tenemos que ir?
- ¿Cuándo tenemos que irnos?

When shall we go?

Así que al irnos decidí que quería dejarle una propina.

and so as we were leaving, I decided to leave him a tip.

- Tenemos que salir de aquí.
- Tenemos que irnos de aquí.

We have to get out of here.

No podemos irnos de Boston hasta que terminemos este trabajo.

We can't leave Boston until we finish this job.

Había muchas cosas que hacer antes de que pudiéramos irnos.

There were many things that needed to be done before we could leave.

Tenemos que irnos todos antes de que vuelvan Tom y Mary.

We all need to leave before Tom and Mary get back.

- No tenemos más remedio que ir.
- No tenemos más opción que irnos.

We have no choice but to go.

Como ya se había ido el último autobús, tuvimos que irnos a casa corriendo.

The last bus having gone, we had to walk home.

- Ella llegó justo cuando nos íbamos.
- Ella llegó cuando estábamos a punto de irnos.

She arrived when we were about to leave.

- Es hora de que vayamos a la cama.
- Es hora de irnos a la cama.

It's time for us to go to bed.

Tenemos que irnos de la casa a más tardar antes del fin de este mes.

We need to vacate the house by the end of the month at the latest.

- ¿Quieres comer algo antes de irnos?
- ¿Queréis comer algo antes de que nos vayamos?
- ¿Le apetece comer algo antes de salir?

Do you want to eat something before we leave?

- ¿Nos podemos ir a casa ya, por favor?
- ¿Podemos ir a casa ya, por favor?
- ¿Podemos irnos a casa ya, por favor?

Can we please go home now?