Translation of "Dejarlo" in English

0.009 sec.

Examples of using "Dejarlo" in a sentence and their english translations:

Necesito dejarlo.

I need to quit.

- ¿Tú puedes dejarlo reparado?
- ¿Puedes dejarlo reparado?

Can you get it repaired?

Tengo que dejarlo.

- I should quit.
- I've got to quit.

¿Quieres dejarlo así?

Do you want to leave it like that?

Quizá deberíamos dejarlo.

Maybe we should just give up.

Y quiere dejarlo cruzar.

and wants to let the pedestrian cross.

Y pueden dejarlo ahí.

and you can stop right there.

Harías bien en dejarlo.

You will do well to leave him.

Será mejor dejarlo reposar.

Best to let him rest.

- ¿Quieres abandonar?
- ¿Deseas dejarlo?

Do you want to quit?

Me gustaría dejarlo así.

I'd like to keep it that way.

Tom supo cuándo dejarlo.

Tom knew when to quit.

No puedo dejarlo aquí.

I can't leave him here.

Ya no puedo dejarlo.

I can't quit now.

No podemos simplemente dejarlo atrás.

We can't just leave him behind.

Yo creo que deberíamos dejarlo.

I think we should just give up.

¿Te importaría dejarlo para mañana?

Would you mind leaving it until tomorrow?

No tengo con quién dejarlo.

I don't have anyone to look after him.

Decidimos dejarlo solo por un rato.

We decided to leave him alone for a while.

No puedo dejarlo, es mi esencia.

- I can't quit it, it's my personality.
- I can't give in; that's just how I am.

Y están preparados para dejarlo ir,

and you’re ready to let it go

- ¿Podemos hacerlo mañana?
- ¿Podemos dejarlo para mañana?

Can the matter wait till tomorrow?

¿Cuánto tiempo deberíamos dejarlo en el horno?

How long should we leave it in the oven?

Lyusya decidió dejarlo todo e irse a Siberia.

Lyusya decided to give up on everything and leave for Siberia.

Se hizo a un lado para dejarlo pasar.

He moved aside to let it pass.

Ese perro es demasiado peligroso para dejarlo suelto.

That dog is too dangerous to be left loose.

Tom no sabía que Mary había decidido dejarlo.

Tom didn't know Mary had decided to leave him.

La novia de Tom lo amenazó con dejarlo.

Tom's girlfriend threatened to leave him.

Yo tan solo quería dejarlo en el pasado.

I just wanted to get it over with.

¿Cuánto tiempo tenemos que dejarlo en el horno?

How long does it have to be in the oven?

Y si obtienes más clics entonces deberías dejarlo.

and if you get more clicks then you should leave it.

Ella se negó en redondo a dejarlo pasar adentro.

She flatly refused to let him in.

¿No vas a sacudir tu paraguas antes de dejarlo?

- Aren't you going to shake off your umbrella before you put it down?
- Aren't you going to shake the water off your umbrella before you put it down?

Al punto de tener que cortarlo completamente y dejarlo crecer.

to the point where I had to cut it off and start over.

Si algún pensamiento viene a Uds. y necesitan dejarlo ahí,

If you have a thought up on you and you need to put it out there,

dejarlo muy claro sobre qué tus políticas de datos son

make it very clear on what your data policies are.

Una vez que adquieras un mal hábito, no puedes dejarlo fácilmente.

- Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
- Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.

¿No vas a sacudir el agua de tu paraguas antes de dejarlo?

- Aren't you going to shake off your umbrella before you put it down?
- Aren't you going to shake the water off your umbrella before you put it down?

Lo mejor para Tom es no dejarlo solo en ese estado de ánimo.

It's best for Tom not to be left alone in that frame of mind.

Por hubo que dejarlo hacer su voluntad, porque si no es capaz de enfermarse.

But they had to let him have his way, otherwise he would probably have become ill again.

Quienes se aproximan a la edad de jubilación pueden elegir si seguir trabajando o dejarlo.

Those approaching retirement age have the choice of working or not working.

Quieres dejarlo leer tu sitio en Inglés y tu sitio en Alemán, pero quieres redirigir

You want to let them read your English site and your German site, but you want to redirect

- Nunca he pensado en abandonar.
- Nunca me ha pasado por la cabeza desistir.
- Nunca me he planteado dejarlo.

I've never thought about giving up.

- Imagino que es hora de dejarlo.
- Imagino que es hora de pararlo.
- Imagino que es hora de detenerlo.

I guess it's time to stop this.

- Tom y Mary han decidido romper.
- Tom y Mary han decidido romper su relación.
- Tom y Mary han decidido dejarlo.
- Tom y Mary han decidido separarse.

Tom and Mary have decided to break up.

"Si te niegas a dejarlo salir y lo sigues reteniendo, la mano de Yahvé caerá sobre tus ganados del campo, los caballos, los asnos, los camellos, las vacas y las ovejas; será una peste espantosa."

But if thou refuse, and withhold them still: Behold my hand shall be upon thy fields; and a very grievous murrain upon thy horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep.

Pasaron siete días desde que Yahvé golpeó el Río. Yahvé dijo a Moisés: "Preséntate al faraón y dile: Así dice Yahvé: 'Deja salir a mi pueblo para que me dé culto.' Si te niegas a dejarlo salir, infestaré de ranas todo tu país."

And seven days were fully ended, after that the Lord struck the river. And the Lord said to Moses: Go in to Pharaoh, and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me. But if thou wilt not let them go, behold I will strike all thy coasts with frogs.