Translation of "Hagan" in English

0.008 sec.

Examples of using "Hagan" in a sentence and their english translations:

- No hagan eso.
- No hagan esto.

- Don't do this.
- Do not do this.
- Don't you do that.

¡Hagan juegos!

Place your bets!

No hagan eso.

Don't do that.

¡No hagan eso".

Don't do that!

Hagan la pregunta,

Ask the question,

"Hagan mejores mediciones".

"Do better measurements."

No hagan ruido.

- Don't make a noise.
- You must not be noisy.
- Don't make noise.
- Don't make any noise.

Tercera: hagan preguntas abiertas.

Number three: Use open-ended questions.

Y hagan esa diferencia.

and make that difference.

Ahora, cuando hagan eso,

Now, when you do this,

No, no lo hagan.

No, no, don't do that.

¡No me hagan eso!

Don't do this to me!

Hagan lo que hagan, tienen que hacerlo lo mejor que puedan.

Whatever you do, you must do your best.

Hagan de Uds. una prioridad,

Make yourself a priority,

Cualquier cosa donde hagan algo,

any aspect where you make something,

hagan amigos con la realidad.

make friends with reality.

Dejemos que hagan su trabajo.

- Let them do their job.
- Let them do their work.

¡No me hagan hacer esto!

Don't make me do this.

Hagan lo que crean mejor.

Do what you think is best.

Que lo hagan ellos mismos.

Let them do it themselves.

Hagan lo que les diga.

Do as he tells you.

- ¡Que todos tus deseos se hagan realidad!
- ¡Que tus deseos se hagan realidad!

May all your wishes come true!

Creemos imágenes que nos hagan libres,

Let's create images that make us free,

Lo segundo que quiero que hagan

The second thing I want you to do

Bueno, ¿qué les aconsejo que hagan?

Now what do I advise you to do?

Necesitamos herramientas que hagan reconocimiento total

We need a toolkit that takes full recognition

¿Te gusta que te hagan esperar?

Do you like to be kept waiting?

Quiero que me hagan un favor.

I want you guys to do me a favor.

Hagan un círculo en el suelo.

Make a circle on the floor.

No necesito que me hagan favores.

I don't need them to do me any favors.

- Haga una lista.
- Hagan una lista.

Make a list.

No hagan comentarios insultantes, por favor.

Please do not make insulting comments.

- Haz una lista.
- Hagan una lista.

Make a list.

- Haz tus maletas.
- Hagan sus maletas.

Pack your bags.

Lo que hagan será extremadamente poderoso.

what you will do will be extremely powerful.

Me molesta que me hagan esperar.

I get annoyed when I am kept waiting.

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

If you want to cross the rope, click "Left". If you want to rappel, click "Right".

Y les rogamos que hagan lo mismo

and we're asking you all to pass it on

Está bien negarlo, pero hagan la prueba.

It's okay to refuse it, but just test it.

Hagan una lista mental de sus virtudes,

Whether it's making a mental note of one of your strengths,

O pasen un minuto meditando, hagan algo.

or waking up to a minute of positive mediation, do something.

Sean los factores que nos hagan felices,

to make us happy,

¿No quieren parecer ignorantes? No hagan preguntas.

Don't want to look ignorant? Don't ask questions.

Hagan un esfuerzo por compartir con alguien

Make an effort to engage with someone

Creo que es genial que hagan eso.

I think it's great that they do that.

Es importante que hagan su mejor esfuerzo.

It is important for them to do their best.

Es hora de que hagan las paces.

It's time for you guys to make up.

No me gusta que me hagan esperar.

I don't like to be kept waiting.

Hagan un buen uso de su tiempo.

Make good use of your time.

Odio que me hagan esperar mucho tiempo.

I don't like to be kept waiting for a long time.

¡Que todos tus deseos se hagan realidad!

- May all your wishes come true!
- May all of your wishes come true!

No voy a dejar que hagan eso.

- I won't let them do that.
- I won't let them do it.

¡Que tus sueños se hagan realidad hoy!

May your dreams come true today!

¡Que todos tus sueños se hagan realidad!

- May all your dreams come true!
- May all your dreams come true.

Espero que tus deseos se hagan realidad.

I hope your wish will come true.

Un pequeño paso - hagan un pequeño plan-

A little step – Plan a little plan –

Se merecen que sus sueños.se hagan realidad.

You deserve to make your dreams real.

Y el mundo necesita que lo hagan.

and the world needs you to do it.

Ojalá que tus deseos se hagan realidad.

I hope your wishes will come true.

Aquellos que quieran apuntarse, que lo hagan.

Anyone who wants to sign up should do so now.

Para que otras personas lo hagan bien

for other people to do well.

Puedes contactarlos y pedirles que lo hagan.

You can hit 'em up and ask 'em for a link.

Algo, es más probable que lo hagan.

something they're much more likely to go and do it.

Y les animo a que hagan lo mismo.

And I encourage you all to do the same.

Y solo hacen lo que esperamos que hagan.

just doing the job that they were meant to do.

Y te entierren y te hagan correr carrera?

dig you up and make you run races?

Sentémonos en mesas para que hagan trabajos cooperativos,

Let's sit in tables that encourage collaborative work

Vamos a pedir que nos hagan una foto.

- Let's get our photograph taken.
- Let's have our picture taken.

- ¡No me hagáis esperar!
- ¡No me hagan esperar!

- Don't make me wait!
- Don't keep me waiting.

Espero que todos tus sueños se hagan realidad.

- I hope all your dreams come true.
- I hope that all your dreams come true.

Hagan un círculo y agárrense de las manos.

Make a circle and hold hands.

Y cualesquiera pequeñas peculiaridades que los hagan sobresalir:

And whatever little quirks make them stand out:

Sé como hacer que las cosas se hagan.

I know how to get things done.

Elegiría la siguiente: "Hagan lo que es valioso".

here's what I would choose: "Do what's valuable."

Y hagan diez saltos de tijera cuando diga ya.

and do ten jumping jacks when I say go.

Cuando hagan eso, recuerden, no están pidiendo para Uds.

When you do this, remember, you're not asking for yourself.

Para que se hagan una idea de su escala,

And to give you a sense of scale here,

Especialmente aquellas que no hagan líderes a la gente.

especially when they don't usually make people leaders.

Ya está bueno que hagan espacio para gente joven.

It's high time to make room for young people.

- No hagas ruido.
- No hagáis ruido.
- No hagan ruido.

- Don't make noise.
- Don't make noise!

Odio que otras personas me hagan esperar mucho tiempo.

I hate when other people make me wait a long time.

Que otros hagan la guerra; tú, afortunada Austria, cásate.

Let others wage wars, you, fortunate Austria, marry.