Translation of "Hacerme" in English

0.017 sec.

Examples of using "Hacerme" in a sentence and their english translations:

- Quería hacerme rico.
- Quería hacerme rica.

I wanted to become rich.

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Podrías hacerme un favor?

- Would you do me a favor?
- Could you do me a favor?
- Could you do me a favour?

Pretendo hacerme abogado.

I intend to become a lawyer.

¿Puedes hacerme feliz?

Can you make me happy?

Quería hacerme rico.

He wanted to make me rich.

Quería hacerme rica.

I wanted to become rich.

- ¡Estoy empezando a hacerme viejo!
- ¡Estoy empezando a hacerme vieja!

I'm starting to get old!

Me costó hacerme entender.

I found it difficult to make myself understood.

¿Puedes hacerme un favor?

- Would you do me a favor?
- Will you do me a favor?
- Can you do me a favor?
- Would you do me a favour?

¿Podrías hacerme un descuento?

- Can you give me a discount?
- Could you give me a discount?

¡Para de hacerme bromas!

Stop playing pranks on me!

Ven a hacerme compañía.

Come and keep me company.

Nadie quiso hacerme caso.

No one wanted to listen to me.

¿Puede hacerme un favor?

Could you do me a favor?

¿Quieres hacerme algunas preguntas?

Do you want to ask me some questions?

No quieres hacerme enfadar.

You don't want to make me angry.

Deja de hacerme daño.

Stop hurting me.

¡Para de hacerme cosquillas!

Stop tickling me!

Tom sabía hacerme reír.

Tom knew how to get me to laugh.

¿Cómo pudiste hacerme esto?

How could you do this to me?

¿Podría hacerme un favor?

- Could you do me a big favor?
- Could you do me a huge favor?

¿Quieres hacerme un favor?

Do you want to do me a favor?

Deja de hacerme cosquillas.

- Quit tickling me.
- Stop tickling me.

Solo voy a hacerme.

I'm gonna just do me.

- ¿Puede hacerme un sitio, por favor?
- ¿Puede hacerme un hueco, por favor?

Will you make room for me?

No puedes hacerme eso, bebé.

Can't do this to me baby

Por eso intenté hacerme invisible.

And I went about trying to make myself invisible.

Voy a hacerme un electrocardiograma.

- I'll take your ECG.
- I am going to undergo an electrocardiography.

Nada va a hacerme abandonar.

Nothing can force me to give it up.

Gracias por hacerme este favor.

Thank you for doing me this favor.

No quiero hacerme pasar vergüenza.

I don't want to embarrass myself.

¿Quiere usted hacerme alguna pregunta?

Do you want to ask me a question?

Mi madre solía hacerme estudiar.

My mother made me study.

¡Estoy empezando a hacerme vieja!

I'm starting to get old!

¿Te importaría hacerme un favor?

- Would you mind doing me a favour?
- Would you mind doing me a favor?

- ¿Intentas enojarme?
- ¿Intentas hacerme enojar?

Are you trying to get me mad?

¿Puedes hacerme un favor pequeñito?

Can you do me a tiny favor?

Quiero hacerme amigo de Nancy.

I want to make friends with Nancy.

¿Puedo hacerme una foto contigo?

Can I take a picture with you?

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Me haces un favor?
- ¿Me puedes hacer un favor?
- ¿Te importaría hacerme un favor?
- ¿Quieres hacerme un favor?

- Would you do me a favor?
- Can you do me a solid?
- Can you do me a favor?
- Can you do me a favour?

Y hacerme escuchar cuando era necesario.

speak up for myself when I needed to.

"¿Este 'hippie' realmente quiere hacerme creer

"Does this hippie really want me to believe

Decidí empezar a hacerme estas preguntas

I decided to start asking these questions myself

Discúlpeme, pero ¿podría hacerme un favor?

Excuse me, but could you do me a favor?

No pude hacerme entender en inglés.

- I could not make myself understood in English.
- I could not make myself understood to them in English.

- Decidí hacerme abogado.
- Decidí ser abogado.

I decided to be a lawyer.

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

- Could you do me a favour please?
- Could you do me a favor?
- Could you do me a favour?

Quiero hacerme amigo de su hermana.

I want to make friends with your sister.

Estoy comenzando a hacerme una idea.

I'm beginning to get the idea.

¿Puede hacerme un sitio, por favor?

Will you make room for me?

No puedo hacerme entender en alemán.

- I can't make myself understood in German.
- I cannot be understood in German.

Antes me cuelgo que hacerme verdugo.

- I'd rather be hanged than be a hangman.
- I'd rather be hanged than a hangman.

Podría hacerme cosas aún más horribles.

He could do even more horrible things to me.

Justo después de hacerme esas primeras fotos

right after I took those initial photos,

¿Me preguntaba si podrías hacerme un favor?

I was wondering if you could do me a favor.

¿Por qué te esfuerzas en hacerme sonreír?

Why are you trying to make me laugh?

Nadie más que tú puede hacerme feliz.

Nobody but you can make me happy.

Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios.

I've decided to join the volunteer fire department.

- Yo quiero ser doctor.
- Quiero hacerme médico.

I want to be a doctor.

En el que las personas comenzaron a hacerme

where people began to ask me

He aprendido algunas cosas al hacerme estas preguntas.

There's a couple things I've learned from asking this kind of question.

Había tanto ruido que no pude hacerme escuchar.

It was so noisy that I couldn't make myself heard.

Por favor, no duden en hacerme cualquier pregunta.

Please don't hesitate to ask me any questions.

De algún modo conseguí hacerme entender en inglés.

I managed to make myself understood in English.

- Me encanta hacerme ilusiones.
- Me encanta soñar despierto.

I just like to daydream.

Acabo de hacerme presidente de Poetas Sin Casas.

I just became president of Poets Without Homes.

Intenté hacerme amigo de los compañeros de clase.

I tried to make friends with the classmates.

Para de hacerme preguntas tan difíciles, por favor.

Please just don't give me such difficult questions.

- ¿Podrías hacerme eso?
- ¿Podrías hacer eso por mí?

Could you do that for me?

Jane quería hacerme creer que era una profesora.

Jane liked to make believe she was a teacher.

- ¿Podrías lavarme la ropa?
- ¿Podrías hacerme la colada?

Would you mind doing the laundry?

Pero que si los habían preparado para hacerme reír,

but if they had prepared them to make me laugh,

Me resultó difícil hacerme escuchar a causa del ruido.

- I found it difficult to make myself heard due to the noise.
- I found it difficult to make myself heard because of the noise.

¿Puedes hacerme el favor de llamar a un médico?

Could you do me a favour and call a doctor?

No se moleste, yo puedo hacerme cargo de esto.

Don't bother, I can take care of this myself.