Translation of "Escondido" in English

0.012 sec.

Examples of using "Escondido" in a sentence and their english translations:

¿Dónde está escondido?

Where is it hidden?

Yo estoy escondido.

I'm hiding.

¿Donde estabas tú escondido?

Where were you hiding?

¿Dónde estaba Tom escondido?

Where was Tom hiding?

Tom todavía está escondido.

Tom is still hiding.

Tom se ha escondido.

- Tom has gone into hiding.
- Tom went into hiding.

¿Has escondido el dinero?

Have you hidden the money?

¿Dónde la has escondido?

Where did you hide her?

Tom está probablemente todavía escondido.

Tom is probably still hiding.

Tom tiene algún dinero escondido.

Tom has some money stashed away.

¿Hay algo escondido de la humanidad?

Is there anything hiding from humanity?

- ¿Dónde está escondido?
- ¿Dónde se oculta?

Where is it hidden?

Está escondido debajo de la cama.

It's hidden under the bed.

Ella ha escondido su cara fea.

She hid her ugly face.

- ¿Cuánto dinero tienes escondido bajo la cama?
- ¿Cuánto dinero tenéis escondido debajo de la cama?

How much money do you have hidden under your bed?

El pequeño arroyo fluye aquí, algo escondido,

The small stream flows here, somewhat hidden,

El gato yacía escondido en los arbustos.

The cat lay hidden in the bushes.

Tom está escondido atrás de la puerta.

Tom is hiding behind the door.

Tom estaba escondido atrás de la cortina.

Tom was hiding behind the curtain.

- ¿Dónde lo escondiste?
- ¿Dónde lo habéis escondido?

Where did you hide it?

Tom está escondido debajo de la mesa.

Tom is hiding under the table.

El Sol estaba escondido por la montaña.

The sun was hidden by the mountain.

- Tom está escondido.
- Tom se está ocultando.

Tom is hiding.

El pez está escondido bajo las rocas.

The fish is hiding under the rocks.

Tom sabe dónde está escondido el dinero.

Tom knows where the money is hidden.

Tom está escondido debajo de la cama.

Tom is hiding under the bed.

El sospechoso estaba escondido en una fábrica abandonada.

The suspect was holed up in an abandoned factory.

Se dice que ahí hay un tesoro escondido.

She says there is a hidden treasure here.

Hay un pequeño gato escondido detrás del coche.

There's one small cat hiding behind the car.

Donde quiera que esté, está muy bien escondido.

Wherever it is, it's very well hidden.

El gato está escondido debajo de la mesa.

The cat is hidden under the table.

Finalmente Tom descubrió dónde estaba el tesoro escondido.

Tom finally figured out where the treasure was hidden.

Dentro de mi pierna, escondido entre el metal.

inside my leg, hiding in between the steel.

¿Qué hacías escondido entre las zarzas? ¿Estabas recogiendo moras?

What were you doing hiding in the brambles? Picking blackberries?

Está escondido detrás de muchos abrigos colocados de forma precaria

is just stashed behind too many precariously placed coats,

Nunca le diré a nadie dónde he escondido el tesoro.

I'll never tell anyone where I've hidden the treasure.

Tom encontró algo que estaba escondido detrás de la cómoda.

Tom found something hidden behind the dresser.

Ellos han peinado el desierto entero en busca del tesoro escondido.

They have scoured the whole desert in search of the hidden treasure.

Tom está escondido en un edificio abandonado en la calle Park.

Tom is hiding in an abandoned building on Park Street.

Tom ha escondido el revólver debajo de algunos calcetines en el cajón.

Tom hid the gun under some socks in the drawer.

Más arriba, una cámara sensible al calor revela a otro cazador escondido en la oscuridad.

Higher up, a heat-sensitive camera reveals another hunter hiding in the darkness.

Se rumorea que tiene un montón de dinero escondido en una cuenta bancaria en Suiza.

It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.

Tom se metió al auto de Mary y se robó lo que estaba escondido bajo el asiento del chofer.

Tom broke into Mary's car and stole what was hidden under the driver's seat.

Éste contestó: "Te he oído andar por el jardín y he tenido miedo, porque estoy desnudo; por eso me he escondido."

And he said: I heard thy voice in paradise; and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.

Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.

There are two worlds: one immediately perceptible to the senses, world of appearances, ephemeral shadow of a more concealed one, accessible only through the reason; this is the true and eternal world.

Un hombre de la casa de Leví tomó por mujer a una hija de Leví. La mujer concibió y dio a luz un hijo; y, viendo que era hermoso, lo tuvo escondido durante tres meses.

After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred. And she conceived, and bore a son: and seeing him a goodly child, hid him three months.

Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria, sonido alto, o ¡nombre de valía! Ningún monte que toque la franja del cielo, ningún valle escondido, ningún mechón lavado y atrapado, es amado, como nuestro nativo Norte; es amado, como nuestro nativo Norte.

Our land, our land, our fatherland, sound loud, o name of worth! No mount that meets the heaven’s band, no hidden vale, no wave-washed strand, is loved, as is our native North, is loved, as is our native North.

Es la Belleza la que me está llamando, la belleza de lo lejano y desconocido, el misterio y el hechizo del este que me atrae en los libros que he leído, la necesidad de libertad de inmensos espacios, el placer de caminar sin rumbo en busca del secreto escondido allí, más allá del horizonte.

It's just Beauty that's calling me, the beauty of the far off and unknown, the mystery and spell of the East which lures me in the books I've read, the need of the freedom of great wide spaces, the joy of wandering on and on — in quest of the secret which is hidden over there, beyond the horizon.