Translation of "Entero" in English

0.015 sec.

Examples of using "Entero" in a sentence and their english translations:

entero y roto;

whole and broken;

- Estuvimos esperándote un día entero.
- Te esperamos el día entero.

We waited for you all day long.

Leí el libro entero.

I read the entire book.

- Ayer dormí el día entero.
- Ayer me pasé el día entero durmiendo.

I slept all day yesterday.

Llovió fuerte el día entero.

It rained hard all day.

Te esperamos el día entero.

We waited for you all day long.

Tengo el día entero libre.

I have the whole day free.

Habían fotocopiado el libro entero.

They had photocopied the entire book.

Hoy amo al mundo entero.

Today I love the entire world.

No me entero de nada.

I don't understand a word.

Estuvimos esperándote un día entero.

We waited for you all day long.

Ayer dormí el día entero.

I slept all day yesterday.

No lo leí por entero.

I didn't read it all.

Coleccionamos sellos del mundo entero.

We collect stamps from all around the world.

El planeta entero va a sufrir.

the entire planet will eventually suffer.

De repente hizo el mundo entero

suddenly he made the whole world

El vecindario entero lloró su muerte.

The whole neighborhood mourned his death.

Tom estaba vestido entero de negro.

Tom was dressed all in black.

Ayer trabajé duramente el día entero.

I worked hard all day long yesterday.

Mi patria es el mundo entero.

My country is the whole world.

Estuve jugando tenis el día entero.

I was playing tennis all day.

Hay mucha lluvia el año entero.

There's lots of rain all year.

Innovación del mundo entero gracias en

El mundo entero está en llamas.

The whole world is on fire.

Ha llovido sin cesar el día entero.

It rained continuously all day.

El país entero estaba cubierto con nieve.

The whole country was covered with snow.

Él es conocido en el país entero.

He is known to the entire country.

Di vueltas sin rumbo el día entero.

I wandered about aimlessly all day.

Ella no pudo comprender el cuento entero.

She could not understand the whole story.

El país entero estaba cubierto de nieve.

The whole country was buried under snow.

Todo entero positivo tiene exactamente un sucesor.

Every positive integer has exactly one successor.

Tomás tenía un mundo entero por descubrir.

Tom had a whole world to discover.

¿Te vas a zampar un pollo entero?

Are you gonna polish off a whole chicken?

¿Cuál es el nombre entero de Tom?

What's Tom's full name?

Te he estado buscando el día entero.

I've been looking for you all day.

Él juntó un balde entero de agua.

He collected an entire bucket of water.

- Me pone triste no verla durante un mes entero.
- Me entristece no verlos durante un mes entero.

Not seeing them for a whole month makes me sad.

Una pequeÒa crisis puede hundir al paÌs entero.

a tiny crisis may sink the whole country.

Pasamos el día entero en el parque Yoyogi.

We spent the entire day in Yoyogi Park.

Yo no paso el día entero en Facebook.

I don't spend the whole day on Facebook.

Ella le dijo que llovería el día entero.

She told him that it would rain all day.

Sobrevolamos el continente entero en su jet privado.

He covered the whole continent in his private jet.

Pensé que podríamos quedarnos aquí el día entero.

- I thought we could stay here all day.
- I thought that we could stay here all day.

Di vueltas por las calles el día entero.

I wandered about the streets all day.

¡Mi mamá es la mejor del mundo entero!

My mom is the best mom in the world!

Quien salva una vida, salva el mundo entero.

Whoever saves one life, saves the world entire.

Quien salva una vida, salva al mundo entero.

He who saves a life, saves the whole world.

Me pasé el día entero limpiando la pieza.

I spent the whole day cleaning up the room.

Ellos pasaron el día entero en la playa.

- They spent the entire day on the beach.
- They spent the whole day at the beach.

Sin ellos, se detiene; el programa entero se detiene.

Without them, it stops; the whole program stops.

El mundo entero está pasando por una gran crisis.

The whole world is going through a big crisis

El cielo entero se iluminó y hubo una explosión.

The whole sky lit up and there was an explosion.

Estaba agotado después de pasar el día entero enseñando.

I was exhausted by a full day's teaching.

Es como si el cielo entero estuviera en llamas.

It is as if the whole sky were on fire.

La montaña está cubierta con nieve el año entero.

The mountain is covered with snow all the year round.

¿Qué ha sucedido aquí? El departamento entero está mojado.

What's happened here, then? The whole flat's wet.

Tengo la impresión de que llovió el día entero.

I'm under the impression that it's been raining all day.

El país entero lloró la muerte de su heroína.

The entire country mourned the death of their heroine.

Cualquier número entero puede ser escrito como una fracción.

Any whole number can be written as a fraction.

Tom pasó el día entero en la cama leyendo.

Tom spent the whole day reading in bed.

No puedo creer que Tom se lo comiera entero.

I can't believe Tom ate the whole thing.

Tom se leyó el libro entero en tres horas.

Tom read the entire book in three hours.

Me podría pasar el día entero besándote y abrazándote.

I could spend the whole day kissing and hugging you.

Para la UE, pero bonita mucho el mundo entero.

for the EU, but pretty much the whole world.

Que había dedicado un año entero centrado en mí mismo

that I had spent an entire year focused on myself,

Por este motivo, cuando nos duchamos planeamos nuestro día entero

This is why when we're taking a shower, we plan out our entire day,

McDonald's es famoso en el mundo entero por sus hamburguesas.

McDonald's is world-famous for its hamburgers.