Translation of "Contado" in English

0.008 sec.

Examples of using "Contado" in a sentence and their english translations:

¿Podés pagar al contado?

Can you pay cash?

Podrías habérmelo contado antes.

You could've told me that before.

- No nos habéis contado nada.
- Ustedes no nos han contado nada.

You haven't told us anything.

- Tú debiste de haberme contado la verdad.
- Deberías haberme contado la verdad.

- You should have told me the truth.
- You should've told me the truth.

Deberíamos haberle contado la verdad.

We should have told him the truth.

¿Me lo has contado todo?

Have you told me everything?

Yo debería habértelo contado primero.

- I should have talked to you first about it.
- I should've talked to you first about it.

No había contado con eso.

- That's something I hadn't figured on.
- That's something I hadn't figured that on.

¿Quién te ha contado eso?

Who told you about this?

Él ha contado hasta 100.

- He counted to one hundred.
- He counted to 100.

No debería haberte contado nada.

I shouldn't have told you anything.

Ya os lo he contado.

I've already told you.

- Mejor me hubieras contado la historia entera.
- Tenías que haberme contado la historia completa.
- Me tenías que haber contado la historia completa.

- You had better tell me the whole story.
- You'd better tell me the whole story.

¿Entiendes lo que te ha contado?

Do you understand what he's told you?

Debiste haberme contado antes el problema.

You should've told me what the problem was earlier.

Le he contado lo que hiciste.

- I told him what you did.
- I told her what you did.

Os he contado lo que sé.

I've told you what I know.

- Debería habértelo dicho.
- Debería habértelo contado.

- I should've told you.
- I should have told you.

Podrías habérmelo contado hace mucho tiempo.

You might have told me about it long ago.

Me ha contado una historia interesante.

He told me an interesting story.

Muchos departamentos que aún no hemos contado.

Many departments that we have not yet counted.

No se lo he contado a nadie.

I haven't told anyone.

Os he contado todo lo que sé.

I've told you everything I know.

Tú debiste de haberme contado la verdad.

- You should have told me the truth.
- You should've told me the truth.

¿Ya te han contado sobre el problema?

Have you been told about the problem?

Soy consciente de que hemos contado tres mentiras.

And I acknowledge we've told three lies.

Juicio de muchos años contado en la película

years-long trial told in the film

¡Ojalá me hubieras contado entonces toda la historia!

If only you had told me the whole story at that time!

¿Es Tom el que te ha contado esto?

Is Tom the one who told you that?

Aún no se lo he contado a Tom.

I haven't told Tom yet.

Creo que ahora te lo he contado todo.

I believe I have now told you everything.

Todo lo que te hemos contado es cierto.

Everything we've told you is true.

¿Les has contado a tus padres sobre mí?

Have you told your parents about me?

Puede que ya os haya contado esta historia.

I may have told you this story before.

¿Qué más te han contado Tom y Mary?

What else have Tom and Mary told you?

Se lo he contado todo a mis padres.

I told my parents everything.

Yo solo sé lo que me han contado.

I can only go by that which was relayed to me.

Él deseó que Mary le hubiese contado la historia.

He wished Mary had told him the story.

Entonces, ¿a quién le ha contado la nueva historia?

So who did he tell the new story to?

En este caso, es más ventajoso comprar al contado.

In this case, it is more advantageous to buy in cash.

¿Ya le has contado las noticias a tu novia?

Have you told your girlfriend the news yet?

¿Ya le has contado las noticias a tu amigo?

Have you told your friend the news yet?

Ojalá no le hubieras contado nada acerca del plan.

I wish you had not told him about the plan.

Tom no debería haberle contado sus secretos a Mary.

Tom shouldn't have told Mary his secrets.

Todavía no me has contado por qué dejaste el trabajo.

You still haven't told me why you quit your job.

No tengo dinero suficiente para comprar el producto al contado.

I don't have enough money to pay for the product in cash.

Solo desearía haberle contado esto a mi madre una cosa.

I just wish I could’ve told my mother this one thing.

Ojalá no le hubieras contado esa historia a mi madre.

I wish you hadn't told that story to my mother.

Tom estuvo pensando en lo que Mary le había contado.

Tom thought about what Mary had told him.

¿Le ha contado Tom a Mary cómo conoció a John?

Has Tom told Mary about how he met John?

Le he contado a tu hermano lo que ha pasado.

I told your brother what happened.

Pero los urbanistas no habían contado con los habitantes de Frankfurt.

But the city planners hadn't counted on the Frankfurters.

Tom no debería haberle contado a Mary lo que John hizo.

Tom shouldn't have told Mary what John did.

Tom le dijo a Mary lo que John le había contado.

Tom told Mary what John had told him.

- No tendría que haberte dicho nada.
- No debería haberte contado nada.

I shouldn't have told you anything.

- ¿Va usted a pagar al contado?
- ¿Va a pagar en efectivo?

Will you pay cash?

- Me contó una historia interesante.
- Me ha contado una historia interesante.

He told me an interesting story.

He contado esta historia tantas veces que ya no recuerdo su nombre

I’ve been telling this story so long I don’t remember his name.

Tom se preguntó por qué Mary no le había contado al respecto.

Tom wondered why Mary didn't tell him about it.

Os lo hemos contado un montón de veces el mundo cada vez va

We've told you a lot of times, the world tends to improve,

Cuando nos viste en el salón, él ya me había contado la verdad.

When you saw us in the sitting room, he had already told me the truth.

- ¿Has entendido lo que te ha dicho?
- ¿Entiendes lo que te ha contado?

Do you understand what he's told you?

¿Habrá alguna parte de mi vida del que Tom no te haya contado?

Is there any part of my life Tom didn't tell you about?

No sé nada de él aparte de lo que tú me has contado.

I know nothing about him beyond what you told me.

DespuÈs de todo lo que os he contado sobre Yibuti, muchos estarÈis pensando que cÛmo

After all I have told you about Djibouti, many of you will be thinking of how

Os lo hemos contado aquí, en VisualPolitik, Alemania es algo así como la fábrica madre

We have told you here at VisualPolitik, Germany is something like the mother factory

- ¿Por qué no nos has contado sobre Tom?
- ¿Por qué no nos contaste sobre Tom?

Why didn't you tell us about Tom?

- ¿Por qué no le has dicho a Tom?
- ¿Por qué no le has contado a Tom?

Why haven't you told Tom?

- Me contó una historia interesante.
- Me ha contado una historia interesante.
- Ella me contó una historia interesante.

She told me an interesting story.

- ¿Ya le has contado las noticias a tu amigo?
- ¿Ya le contaste la noticia a tu amigo?

Have you told your friend the news yet?

- Me contó una historia interesante.
- Me ha contado una historia interesante.
- Él me contó una historia interesante.

He told me an interesting story.

Tom realizó varios viajes alrededor del mundo, pero nunca le ha contado a nadie ni sobre uno de ellos.

Tom made several trips around the world, but never told anybody about a single one of them.

- Tom me ha contado muchas cosas sobre ti.
- Tom me ha hablado mucho de ti.
- Tom me habló mucho de vos.

Tom has told me a lot about you.

- Tom le dijo a Mary todo lo que sabía sobre el asunto.
- Tom le ha contado a Mary todo lo que sabe acerca del tema.

Tom has told Mary all he knows about the matter.

Booz le respondió: "Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que hasta entonces no conocías. Que Yahvé te recompense por tu obra y que tengas cumplida recompensa de parte de Yahvé, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte."

Boaz answered her, "I have been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before. May the Lord repay your work, and a full reward be given to you from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."