Translation of "Coma" in English

0.035 sec.

Examples of using "Coma" in a sentence and their english translations:

- Estabas en coma.
- Estabais en coma.
- Estuviste en coma.
- Estuvisteis en coma.

You were in a coma.

- Estabas en coma.
- Estuviste en coma.

You were in a coma.

- ¡Coma!
- ¡Come!

- Eat!
- Eat.

Coma lo que coma, ella no engorda.

However much she eats, she never gains weight.

Coma y beba.

Eat and drink.

¡Coma si tiene hambre!

Eat if you're hungry!

¿Está Tom en coma?

Is Tom in a coma?

¿Esta coma es necesaria?

Is this comma necessary?

Tom estaba en coma.

Tom was in a coma.

Coma despacio. Saboree su comida.

Eat slowly. Savor your food.

Lo que no se coma el gusano, que se lo coma el bicho.

What the silkworm won't eat, the bug will.

Estuve en coma por tres semanas,

I was [inaudible] for three weeks,

El coma que suele dejar atrás

the coma that he usually leaves behind

No coma cosas duras, por favor.

Don't eat hard foods.

Dice el médico que coma moderadamente.

- The doctor said I should eat in moderation.
- The doctor said to eat in moderation.

Dice el médico que coma mejor.

The doctor says to eat more.

Dice el médico que coma variado.

The doctor says to eat a variety of foods.

No logro que Tom coma espinaca.

I can't get Tom to eat spinach.

No dejes que Tom coma cacahuates.

Don't let Tom eat peanuts.

Bien, quieren que coma el huevo crudo.

Okay, you want me to go for the egg, raw!

No es necesario que se lo coma.

- It's OK not to eat it.
- You don't have to eat it.
- You don't have to eat.

Por más que coma, yo nunca engordo.

No matter how much I eat, I never get fat.

- No comas demasiado.
- No coma en exceso.

- Don't eat to excess.
- Don't eat too much.

No me interesa lo que ella coma.

I don't care what she eats.

¿Qué quiere el doctor que yo coma?

What does the doctor want me to eat?

Coma pastel si lo desea, por favor.

Please help yourself to some cake.

No deje que ella se coma esto.

Don't let her eat this.

Dice el médico que no coma tanto.

The doctor says not to eat so much.

Después de la coma se usa minúsculas.

After a comma, you use lowercase letters.

Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.

If anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.

- Coma esto.
- Come esto.
- Comé esto.
- Coman esto.

Eat this up.

Tom no deja que su hijo coma helado.

Tom doesn't allow his son to eat ice cream.

Mamá insiste en que coma yo más vegetales.

Mother insists that I should eat more vegetables.

- Coma lo que quiera.
- Come lo que quieres.

Eat what you want.

¿Cómo puedo hacer que mi hijo coma verduras?

How can I get my toddler to eat vegetables?

Tom no sube de peso aunque coma mucho.

Tom doesn't gain weight even though he eats a lot.

¿Sabías que Tom estuvo tres años en coma?

- Did you know that Tom was in a coma for three years?
- Did you know Tom was in a coma for three years?

- Come sano.
- Coma sano.
- Comed sano.
- Coman sano.

Eat healthily.

Este es el rastro dejado atrás, lo llamamos coma

this is the trace left behind, we call it a coma

Salvo las zanahorias, no hay nada que no coma.

Except for carrots, there is nothing he won't eat.

Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

No matter how much she eats, she never gains weight.

- Come y bebe.
- Coman y beban.
- Coma y beba.

Eat and drink.

¿Cómo consigo que mi perro coma comida para perros?

How do I get my dog to eat dog food?

El coma colapsa a medida que nos alejamos del sol

coma collapses as we move away from the sun

No puedes dejar que Tom coma nada que contenga cacahuete.

You can't let Tom eat anything that has peanuts in it.

- Venga mi amado a su huerto, y coma de su dulce fruta.
- ¡Entre mi amado en su huerto y coma sus frutos exquisitos!

- Let my beloved come into his garden, and eat the fruit of his apple trees.
- Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.

Y entré en coma por tres semanas a penas con vida.

I ended up being in a coma for three weeks, barely, barely surviving.

O que coma unos 300 gr de azúcar en una hora.

or eating one-third of a kilo of sugar in one hour.

Aunque los programadores utilizan a diario el punto y coma, actualmente la mayoría de las personas usan el punto y coma sólo para los emoticones.

Even though computer programmers may use semicolons every day, nowadays most people only use semicolons for emoticons.

La carne está poco hecha y no hay quien se la coma.

This meat is undercooked and unpalatable.

Deja que yo me coma ésta y tú puedes comerte la otra.

Let me eat this one and you can eat the other one.

Un tres coma sesenta y siete por ciento, Alemania con un dos punto

about three point sixty-seven percent, Germany by about two point

Has echado demasiada sal en la sopa, ahora no hay quien la coma.

You've put too much salt into the soup. Now, no one's going to eat it.

A la gente le suele costar saber cuándo escribir un punto y coma.

People tend to have troubles figuring out when to write a semicolon.

En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.

In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period.

Mi actitud hacia la coma es fisiológica; entre más aliento tengo, menos comas uso.

My attitude to the comma is physiological; the more breath I have, the fewer commas I use.

El pastel se ha echado a perder, ya no hay quien se lo coma...

The cake has gone bad, no one's going to eat it anymore...

Creo que es altamente improbable que Tom se coma el sándwich que hiciste para él.

I think it's highly unlikely that Tom will eat the sandwich you made for him.

- Si tienes hambre, pues come.
- Si tiene hambre, pues coma.
- Si tienen hambre, pues coman.

If you're hungry, then eat.

- Come lo que quieras.
- Coma lo que quiera.
- Coman lo que quieran.
- Come lo que quieres.

Eat anything you like.

Coma sin grasas, sin sal, sin azúcar, no fume, no beba, no conduzca muy rápido, coma frutas y verduras cinco veces al día, haga deportes... y si aún le quedara tiempo, tan solo piense en vivir.

Do not eat fatty, salty, sugary food. Do not drive too fast, eat your five fruits and vegetables a day, do sports... and if you have time left, think about living, as simple as that.

La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín.

Alex' mother lapsed into a coma not long before the fall of the Berlin Wall.

Desafortunadamente, mi vecino se vio involucrado en un accidente de tránsito y quedó en estado de coma.

Unfortunately, my neighbor was involved in a traffic accident, and is currently in a coma.

Tom está triste, como en las frases alemanas él a menudo está separado de Mary por una coma.

Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.

Tom está triste porque a menudo él está separado de Mary, en las frases alemanas, por una coma.

Tom is sad because he is often separated from Mary in German sentences by a comma.

La coma de Oxford es extraña, innecesaria, y no puede ser llevada a otros idiomas distintos del inglés.

The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English.

Tom no pudo ponerse a la par de los otros estudiantes después de que se recuperó del coma.

Tom couldn't catch up with the other students after he came out of his coma.

Los científicos siguen descubriendo nuevas medicinas, por lo tanto, siempre hay esperanza para las personas que están en coma.

Scientists continue to discover new medicines, so there is always hope for people who are in comas.

Aunque los programadores usan los punto y coma todos los días, la mayoría de las personas solo los usan para los emoticonos.

Where programmers use semi-colons every day, the majority of people only use them in emoticons.

Tatoeba: Donde nada arruina una noche de apasionada creación de oraciones como una coma mal situada o, incluso peor, un descuidado error ortográfico.

Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.

Durante siete días no habrá levadura en vuestras casas. El que coma algo fermentado, sea forastero o indígena, será cercenado de la comunidad de Israel.

Seven days there shall not be found any leaven in your houses: he that shall eat leavened bread, his soul shall perish out of the assembly of Israel, whether he be a stranger or born in the land.