Translation of "Basadas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Basadas" in a sentence and their english translations:

basadas en las palabras clave del usuario

based on customer's keywords

Lo mismo con las publicaciones basadas en listas.

Same with list-based posts.

Esas son sugerencias basadas en popularidad de búsquedas.

Those are suggestions based on from popularity.

Son representaciones del cerebro humano basadas en la neurociencia.

They're depictions of the human brain based on neuroscience.

Que responden muy bien a las medicinas basadas en cannabis.

that respond very well to cannabis-based medicines.

Que tratan eficazmente con cannabis y medicinas basadas en él,

that they treat effectively with cannabis and cannabis-based medicines,

Tomamos decisiones basadas en la información en la que confiamos.

We make decisions based on the information we trust, yeah?

Las cinco soluciones basadas en evidencia para lo que funciona.

the five evidence-based solutions for what does work.

Te dará ideas basadas en lo que las personas escriben

It'll give you ideas based on what people are typing in.

Mientras que la mayoría toma decisiones basadas en urgencia e importancia,

While most people only make decisions based on urgency, and importance,

Quizás sea por su edad, pero sus opiniones parecen más basadas en la experiencia que las opiniones de los demás.

Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.

Desde el inicio de la pandemia, nosotros hemos tomado decisiones basadas en la ciencia, datos y pruebas de los expertos en salud.

Since the onset of the pandemic, we have made decisions based on science, data and evidence from health experts.

En primer lugar, la investigación falsa produce una respuesta falsa a una pregunta clínica. Luego, la educación falsa garantiza que los médicos de todo el mundo escuchen eso; de esa manera, pueden prescribir millones de recetas basadas en información falsa. Los sobornos y las comisiones clandestinas de vez en cuando engrasan las pistas.

First, faux research yields a faux answer to a clinical question. Then, faux education assures that doctors everywhere hear about it, so they can write millions of prescriptions based on the faux information. Bribes and kickbacks sometimes grease the skids.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.