Translation of "Alas" in English

0.108 sec.

Examples of using "Alas" in a sentence and their english translations:

- Los pájaros tienen alas.
- Un pájaro tiene alas.

- A bird has wings.
- Birds have wings.

Siento mis alas volar

Feel my wings take flight

¿Dónde están mis alas?

Where are my wings?

Los pájaros tienen alas.

Birds have wings.

¡Si solo tuviera alas!

If only I had wings!

Un pájaro tiene alas.

A bird has wings.

Algunas especies tienen alas grandes

some species have large wings

Armstrong: "¡El águila tiene alas!"

Armstrong - ‘The Eagle has wings!’

El pájaro desplegó las alas.

The bird spread its wings.

La pájaro batía sus alas.

The bird flapped its wings.

Ojalá tuviera alas para volar.

I wish I had wings to fly.

El cuervo extendió sus alas.

The crow spread his wings.

- Si yo tuviera alas, volaría hasta ti.
- Si tuviese alas, volaría hasta ti.

If I had wings, I would fly to you.

Los pájaros vuelan con sus alas.

Birds fly with their wings.

Extiende tus alas y sal volando.

Spread your wings and fly away.

Si yo tuviera alas, volaría hasta ti.

If I had wings, I would fly to you.

Y al saltar, entonces encontramos las alas.

And when we jump, then we find our wings.

La reina es una hormiga con alas.

The queen is an ant with wings.

Las alas de este animal están rotas.

This animal's wings are broken.

Haley, ¿cómo anotamos el batido de las alas?

So Haley, how do we record their wing beats?

¿Podríamos volar a la luna si tuviéramos alas?

If we had wings, could we fly to the moon?

Una de las alas del águila estaba rota.

One of the eagle's wings was broken.

¿Sabrían los gatos cómo volar si tuvieran alas?

Would cats know how to fly if they had wings?

- Ojalá tuviera alas para volar, y poder ir a rescatarla.
- Si tuviera alas para volar, habría ido a salvarla.

If I had wings to fly, I would have gone to save her.

GG: Tienen alas más grandes entonces baten más lento.

GG: So they have larger wings, so they're flapping slower.

Mientras estas dos alas no sean equivalentes en fuerza,

So long as these two wings are not equivalent in strength,

Una máquina voladora inspirada en las alas del murciélago

A flying machine inspired by the bat's wings

“Ha llegado el día, los gallos baten sus alas.

“The day has come up, the roosters clap their wings.

Si tuviera alas para volar, habría ido a salvarla.

If I had wings to fly, I would have gone to save her.

Las avestruces no vuelan porque tienen alas muy cortas.

Ostriches don't fly because they have very short wings.

El ángel tiene dos alas, el maldito tiene cola.

Angels have two wings, the Cursed One has a tail.

Este gorrión no puede volar. Sus alas están rotas.

This sparrow can't fly. Its wings are broken.

Esta paloma no puede volar. Tiene las alas rotas.

This dove cannot fly. Its wings are broken.

Un batido de alas – y detrás de nosotros ¡eones!

A wingbeat – and behind us aeons!

El amor innegablemente tiene alas para huir del amor, pero igualmente innegable es que también tiene alas para volar de vuelta.

Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.

Ojalá tuviera alas para volar, y poder ir a rescatarla.

If I had wings to fly, I would have gone to save her.

Esta hormiga es la reina, ¿no ves que tiene alas?

This ant is the queen; don't you see she has wings?

Un pájaro puede planear por el aire sin agitar sus alas.

A bird can glide through the air without moving its wings.

Ningún pájaro vuela demasiado alto si vuela con sus propias alas.

No bird soars too high if he soars with his own wings.

¿Me puede dar un kilo de alas de pollo, por favor?

Can I get a kilo of chicken wings please?

Las grandes alas de este pájaro le permiten volar muy rápido.

This bird's large wings enable it to fly very fast.

Con sus alas anchas, este murciélago puede pararse virtualmente en el aire

With its broad wings, this bat can virtually stand in the air

Algunos insectos no poseen alas, mientras otros poseen uno o dos pares.

Some insects have no wings, while others have one or two pairs.

Aunque tengan alas, los coches todavía no son totalmente capaces de volar.

Even though they have wings, cars are still not completely capable of flying.

Su caballería estaba posicionada en sus dos alas, entremezcladas con arqueros y tropas ligeras.

His cavalry was positioned on both of his wings, intermixed with archers and light troops.

El amor debe tener alas para alejarse volando del amor, y volver otra vez.

Love must have wings to fly away from love, and to fly back again.

Es preciso elevarse con las alas del entusiasmo. Si se razona, no se volará jamás.

It is necessary to rise upon the wings of enthusiasm. If you reason, you will never fly.

Volar muy lentamente sobre el suelo del bosque con sus alas anchas y atrapa escarabajos terrestres.

fly very slowly over the forest floor with its wide wings and it catches ground beetles.

Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.

To equip a dull, respectable person with wings would be but to make a parody of an angel.

- Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de una serpiente.
- Tenía cabeza de mujer, cuerpo de león, alas de ave y cola de serpiente.

It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.

Los dragones son criaturas largas como serpientes, con alas como las aves, y sabias como los hombres.

Dragons are creatures that are long like snakes, winged like birds, and wise like men.

Miles de abejas hacen vibrar los músculos de sus alas y generan bastante calor para mantener la colmena caliente.

Thousands of bees vibrate their wing muscles, generating enough heat to keep the hive warm.

Su luz es una señal para las hembras sin alas en el suelo. Ella tiene el tamaño de un grano de arroz.

Their light is a signal to wingless females on the ground. She's the size of a grain of rice.

Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de una serpiente.

It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!

Fly, thought, on wings of gold; // go settle upon the slopes and the hills, // where, soft and mild, the sweet airs // of our native land smell fragrant!

Un equipo internacional de científicos ha descubierto que un solo gen es responsable de generar los riquísimos patrones de color de las alas de las mariposas.

An international team of scientists has discovered that only a single gene is responsible for generating the rich patterns of colors in butterfly wings.

La música es una ley moral. Le da alma al universo, alas a la mente, vuelo a la imaginación, y encanto y alegría a la vida y a todo.

Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything.

Me sentía desnuda en un mundo extraño. Sentí como tal vez un pájaro puede sentir en el aire despejado, conociendo las alas del halcón por encima y que se lanzará.

I felt naked in a strange world. I felt as perhaps a bird may feel in the clear air, knowing the hawk wings above and will swoop.

Liberación ¡Oh! Sí liberación de todo. De la propia memoria que nos posee. De las profundas vísceras que saben lo que saben. A causa de estas heridas que nos atan al fondo, y nos quiebran los gritos de las alas.

Freedom Oh yes freedom from everything. From the memories that possess us. From the guts that know what they know. Because of these wounds that chain us to the pit, and the shouts of wings that shatter us.

Moisés subió al monte de Dios y Yahvé lo llamó desde el monte, y le dijo: Habla así a la casa de Jacob y anuncia esto a los hijos de Israel: "Vosotros habéis visto lo que he hecho con los egipcios, y como os he llevado sobre alas de águila y os he traído a mí."

And Moses went up to God; and the Lord called unto him from the mountain, and said: Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel: You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.

Booz le respondió: "Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que hasta entonces no conocías. Que Yahvé te recompense por tu obra y que tengas cumplida recompensa de parte de Yahvé, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte."

Boaz answered her, "I have been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before. May the Lord repay your work, and a full reward be given to you from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."