Translation of "¿porqué" in English

0.013 sec.

Examples of using "¿porqué" in a sentence and their english translations:

"Pero, ¿Porqué?"

"But why?"

¿porqué ahora?

why now?

¿Porqué es eso?

Why is that?

Y no especularé porqué.

and I won't speculate on why.

Realmente no sé porqué.

I don't really know why.

No sabemos el porqué.

We don't know why.

Y quería entender porqué,

I wanted to understand why,

¿Tom sabe el porqué?

Does Tom know why?

¿Porqué está Mary enfurruñada?

Why is Mary sulking?

Me gustaría saber porqué.

I'd like to know why.

- Entiendo por qué.
- Comprendo por qué.
- Entiendo el porqué.
- Comprendo el porqué.

I understand why.

Solo Dios sabe el porqué.

Only God knows why.

¿Podrías decirme porqué la amas?

Could you please tell me why you love her?

Creo que sé el porqué.

I think I know why.

Para que entiendan el porqué

For you to understand why,

Pero la novedad es el porqué.

But what's new is when you figure out the why the why is,

¿Alguna vez te preguntaste el porqué?

Don't you ever wonder why?

- Sabemos por qué.
- Conocemos el porqué.

We know why.

Pero el porqué sería contestado así:

But the why question would be answered as follows.

He aquí porqué he venido tan pronto.

That's why I came back so soon.

Tom se preguntaba porqué Mary estaba enfadada.

Tom wondered why Mary was angry.

"Cuéntenme porqué quieren contratar a una doula", dije.

"Tell me why you want to hire a doula," I asked.

Al principio, no tenía ni idea del porqué.

At first, I had no idea why.

No le dije a Tom porqué deberíamos ir.

I didn't tell Tom why we should come.

Le pregunté a Tom porqué se estaba riendo.

I asked Tom why he was laughing.

Diciéndoles que no mucho después de resolver el porqué,

by telling you that not long after I worked out why that was,

Y el "porqué" para mí fue el competir nuevamente,

and the Why for me was about competing again,

¿Porqué es eso? Digamos que no sabemos por ahora

Why is that? Let's say we don't know for now

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

Why he killed himself is still a mystery.

No debes despreciarle porqué no haya ganado un premio.

You mustn't despise him because he didn't win a prize.

Ni el marido sabe el porqué de su muerte.

Her husband doesn't even know why she died.

El aeropuerto está cerrado, pero nadie sabe el porqué.

The airport is closed, but nobody knows why.

No me puedo explicar el porqué de tu rabieta.

I can't explain the reason for your tantrum.

- Entendemos por qué.
- Comprendemos por qué.
- Entendemos el porqué.

We understand why.

- Me gustaría saber porqué.
- Me gustaría saber por qué.

I'd like to know why.

El porqué los inversores dicen que no no debería importarte

then why investors say no shouldn't even matter to you

Aún no se sabe la razón del porqué no va.

His reason for not going is still unclear.

Dijo que quería irse, pero no dejó claro el porqué.

He said he wanted to go, but didn't say the reason clearly.

Tom no parece entender porqué él tiene que hacer eso.

Tom doesn't seem to understand why he has to do that.

Así que, eso es cómo y porqué ciertos colores nos afectan,

So, that's how and why certain colors affect us,

Y entonces me di cuenta de porqué no quería estar aquí.

And then it hit me, why I didn't want to be here.

Quiero hablar con ellos del porqué es importante el cambio climático".

I want to talk to them about why climate change matters."

Ella no vino a la fiesta, pero nadie sabe el porqué.

- She didn't arrive at the party, but nobody knows why.
- She didn't come to the party, but nobody knows the reason.

- Déjame explicar el porqué.
- Deja que te lo explique.
- Déjame explicarlo.

Let me explain why.

El porqué de su retorno fue la muerte de su madre.

The reason for his return was his mother's death.

No necesitan un psicólogo para decirles que porqué no compraron esos boletos.

You don't need a psychologist to tell you why you didn't buy those tickets.

Y esto es solo un ejemplo de muchos de porqué consideramos mejor

And this is only one example of many why we deem it better

Porque ahora sé que cuando involucras a la gente en el porqué,

Because now I know that when you engage people in the why,

Aquel que tiene un porqué para vivir puede soportar casi cualquier cómo.

He who has a why to live can bear almost any how.

Eso aclara muchos misterios del porqué y el cómo funciona la matemática.

it's able to clear out many of the mysteries about why and how math works.

Y les pude explicar porqué es importante, por ejemplo, vacunar a nuestros hijos.

and I could explain why it's important to vaccinate our children, for example.

Cuestionándome el cómo, cuando en realidad lo que necesitaba saber era el porqué.

starting with how, when really what I needed to know was why.

- ¿Podrías decirme porqué la amas?
- ¿Podrías, por favor, decirme por qué la amas?

Could you please tell me why you love her?

La predicción es decir lo que sucederá para después aclarar porqué no pasó.

Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.

Ella sabía que él estaba triste, pero no llegaba a ubicar el porqué.

She knew he was sad, but she couldn't pinpoint the reason why.

La gente no compra lo que uno hace, compra el porqué uno lo hace.

People don't buy what you do, they buy why you do it.

Pues, amigos, una explicación de porqué las cosas no marchan nada, pero que nada bien

Well, friends, an explanation of why Things do not work, but nothing is good

Esto es porqué tenemos estos ingresos a la nómina separados del impuesto a la renta

Which is why we have these payroll taxes -- separate from the income tax --

Ella es una chica fea y sin brillo. No entiendo el porqué de tanta admiración.

She is a dull and ugly girl. I don't understand why she's so admired.

Y el porqué es que, en la mayoría de los casos, son los únicos momentos del día

in most cases it's one of the only points in the day

- ¿Tienes alguna idea de por qué Tom desapareció?
- ¿Tienes alguna idea acerca del porqué de la desaparición de Tom?

Do you have any idea why Tom disappeared?

- ¿Por qué no seguiste mi consejo?
- ¿Por qué no me hiciste caso?
- ¿Porqué hiciste caso omiso de lo que te recomendé?

Why didn't you follow my advice?

- Sé porqué hay tanta gente que le encanta partir madera.
- Sé por qué hay tanta gente que le encanta astillar madera.

I know why there are so many people who love chopping wood.

- Ella no vino a la fiesta, pero nadie sabe el porqué.
- Ella no vino a la fiesta pero nadie sabe por qué.

She didn't come to the party, but nobody knows why.

- Aún no se sabe la razón del porqué no va.
- Aún no se sabe la razón de por qué no va.
- Aún no se sabe la razón por la que no va.

His reason for not going is still unclear.