Translation of "Gigante" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Gigante" in a sentence and their dutch translations:

Dijo el gigante.

zei de Reus.

Un ciempiés gigante.

Een enorme duizendpoot...

Un escorpión peludo gigante.

Een enorme Arizonaschorpioen.

- Yo vivo en una cubeta gigante.
- Yo vivo en un balde gigante.

Ik woon in een gigantische emmer.

Una criatura gigante con actitud.

...een gigantisch wezen met persoonlijkheid.

Brasil es un país gigante.

Brazilië is een enorm land.

E incluso sobre el gigante mismo.

en zelfs over de Reus zelf.

¡Un reptil gigante está destruyendo la ciudad!

Een enorme hagedis verwoest de stad!

Y leí lentamente para recordar a El gigante egoísta,

Ik lees langzaam om terug te kunnen denken aan de Zelfzuchtige Reus,

El intendente cortó la cinta con una tijera gigante.

De burgemeester knipte het lint doormidden met een enorme schaar.

En Japón, inspiró la leyenda de un ciempiés gigante llamado Ōmukade.

In Japan is het de basis voor de legende over de gigantische duizendpoot Ōmukade.

El hombre gigante que vimos anteayer es el esposo de Sonja.

Die reusachtige man die we eergisteren zag is de echtgenoot van Sonja.

En las cercanías del Ursu Maior se encuentra Arcturus, un gigante rojo.

In de nabijheid van de Grote Beer bevindt zich Arcturus, een rode reus.

El autor Oscar Wilde escribió la historia de "El gigante egoísta" en 1888.

Oscar Wilde schreef het verhaal van 'De Zelfzuchtige Reus' in 1888.

Es como un cerebro submarino gigante que funciona desde hace millones de años.

Het is net een gigantisch onderwaterbrein dat miljoenen jaren werkt.

Es un escorpión gigante del desierto. Y miren cómo todo el exoesqueleto se ilumina.

Dat is een harige woestijnschorpioen. Kijk... ...hoe dat hele exoskelet oplicht.

Una ardilla gigante se traga docenas de minúsculas semillas de higo con cada bocado.

Een grote eekhoorn slikt tientallen vijgenzaadjes door met elke hap.

Así que de niño fue muy emocionante experimentar la fuerza del gigante océano Atlántico.

Het was spannend om als kind... ...te leven in de kracht van die enorme Atlantische Oceaan.

Los comentaristas han descrito el sonido de las vuvuzelas como "molesto" y "satánico", y lo han comparado con "una estampida de elefantes ruidosos", "una plaga ensordecedora de langostas", "una cabra camino del matadero", "una colmena gigante llena de abejas muy furiosas" y "un pato drogado con anfetas".

Commentatoren hebben op verschillende wijzen het geluid van de vuvuzela beschreven als "vervelend" en "satanisch" en vergeleken met "een massale vlucht van olifanten", "een oorverdovende zwerm sprinkhanen", "een geit op weg naar haar slachting", "een gigantische bijenkorf vol met boze bijen" en "een eend die gedrogeerd is met speed".