Translation of "Fría" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Fría" in a sentence and their dutch translations:

Hermoso. Agua fría.

Prachtig, koel water.

Quiero agua fría.

Ik wil koud water.

Es de sangre fría.

Hij is koudbloedig.

La comida está fría.

Het eten is koud.

¿El agua está fría?

Is het water koud?

El agua está fría.

Het water is koud.

Agua fría, por favor.

Koud water, alstublieft.

La sopa está fría.

De soep is koud.

La casa está fría.

Het huis is koud.

- ¿Está frío?
- ¿Está fría?

Is het koud?

Me encantaría una cerveza fría.

Ik zou heel graag een fris biertje hebben.

Me gusta la pizza fría.

Ik hou van koude pizza.

La noche era tan fría.

De nacht was zo koud.

Mi casa es muy fría.

Mijn huis is heel koud.

El agua está fría hoy.

Het water is koud vandaag.

Gato escaldado del agua fría huye.

Een ezel stoot zich geen twee maal aan dezelfde steen.

El agua del lago está muy fría.

Het water in het meer is heel koud.

Elizabeth mató a Alister a sangre fría.

Elisabeth doodde Alister in koelen bloede.

Yo no quería saltar al agua fría.

Ik wou niet in het koud water springen.

Sin ellos, enfrentará solo una noche peligrosamente fría.

Zonder hen gaat hij een gevaarlijk koude nacht tegemoet.

El agua de esta fuente está muy fría.

Het water in die fontein is zeer koud.

A Tom incluso le gusta la pizza fría.

Tom houdt zelfs van koude pizza.

Tom sumergió el metal caliente en agua fría.

Tom dompelde het hete metaal onder in koud water.

Me gustaría tomar una copa de cerveza bien fría.

Ik zou heel graag een koud glas bier willen hebben.

El primer evento fue el final de la Guerra Fría.

Het eerste evenement was het einde van de Koude Oorlog.

- Esa noche hacía mucho frío.
- La noche era tan fría.

De nacht was zo koud.

- Esta pared está muy fría.
- Este muro está muy frío.

Deze muur is erg koud.

La Guerra Fría empezó después de la Segunda Guerra Mundial.

De Koude Oorlog begon na de Tweede Wereldoorlog.

Nombrado gobernador de Andalucía, Soult administró la región con fría eficiencia desde su cuartel general

Benoemd tot gouverneur van Andalusië, bestuurde Soult de regio met koude efficiëntie vanuit zijn hoofdkantoor

Los años 1950 se caracterizan por una guerra fría entre el este y el oeste.

De jaren 1950 worden overheerst door een koude oorlog tussen Oost en West.

- El agua del lago está muy fría.
- El agua en el lago está muy helada.

Het water in het meer is heel koud.

Fue una noche fría y húmeda, y estoy cansado. Pero, al amanecer, nos ponemos en movimiento.

Het was een koude, natte nacht en ik ben moe... ...maar als de dag aanbreekt zijn we weer onderweg.

La provisión de comida que dejó en el otoño ya se agotó. Debe buscar comida en la noche fría.

Haar voedselbronnen uit de herfst zijn nu uitgeput. In de koude nacht moet ze op zoek naar voedsel.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

Zelfs nu, jaren na de Koude Oorlog, is er nog steeds veel wrevel tussen Russen en Duitsers, vooral in gebieden die vroeger door de Sovjet-Unie werden bezet.