Translation of "Pobreza" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Pobreza" in a sentence and their arabic translations:

Me impactó mucho la pobreza.

صدمت جدًا بالفقر هناك.

Y es que no es lo mismo la pobreza estructural que la pobreza esporádica.

أن الفقر الهيكلي ليس مثل الفقر المتفرق.

No nos escandalizamos con la pobreza.

لا نشعر بالخجل من الفقر.

Ese terremoto no mata la pobreza

أن الزلزال لا يقتل الفقر

Los que crecemos en la pobreza estructural,

نحن الذين كبرنا في الفقر الهيكلي،

La tasa de pobreza era del 12 %

وكان معدل الفقر 12%

Oportunidades para acabar con la extrema pobreza,

فرص القضاء على الفقر المدقع،

Proviene de los países con pobreza extrema.

تأتي من دول شديدة الفقر.

Y para quien vive en la pobreza,

وإن كنتم تعيشون في قبضة الفقر

La pobreza, limitado acceso a educación y oportunidades,

الفقر، قلة فرص التعليم، محدودية الخيارات،

Un 39 y pico por ciento de pobreza.

كان معدّل الفقر عند نسبة 39 بالمائة.

Hay violencia, hay pobreza, hay machismo, hay injusticias.

هناك عنف، وفقر، وفرض سيطرة، وظلم

¿Por qué los pobres no salimos de la pobreza?

لماذا لا نخرج من الفقر؟

Estas dinámicas son más severas en condiciones de pobreza,

‫من نيو أورلينز إلى نيروبي.‬

De convertir situaciones de pobreza en riqueza y prosperidad.

لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.

Y redujo más de la mitad de la pobreza.

وقلل الفقر بأكثر من النصف

Tenían a un 7 % de sus habitantes en la pobreza

7% من مواطنينا يعيشون في فقر مدقع

Un 10 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

10% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

Un 37 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

37% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

La pobreza esporádica la ha conocido la mayoría de los argentinos,

الفقر المتفرق عرفه غالبية الأرجنتينيين،

Que realmente luchan por elevarse por encima de la pobreza extrema.

الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.

Eso es 1250 millones de personas que dejaron atrás la pobreza,

هذا يعني مليار وريع المليار إنسان يتركون الفقر ورائهم

¿significa eso realmente que la pobreza no importa después de todo?

هل ذلك يعني أن الفقر أمر غير مهم بالرغم من كل شيء؟

Ahora eso significa que la pobreza deja una cicatriz realmente duradera

وذلك يعني أن الفقر يترك ندبة حقيقية،

Entonces abordar la pobreza infantil es algo increíblemente importante por hacer.

فإن معالجة مشكلة فقر الأطفال هو أمر مهم علينا القيام به.

La ignorancia de la pobreza lo tenía todo en esta película

كان الجهل بالفقر كل ذلك في هذا الفيلم

Y ayudar a las familias camboyanas a escapar de la pobreza.

ولمساعدة العوائل الكومبودية في النجاة من الفقر.

Preferiría vivir pacíficamente en la pobreza que atemorizado en la riqueza.

خير لي أن اعيش بالفقر باطمئنان من أن اعيش الرفاهية مع الخوف

Una razón para levantarnos todos los días a pesar de nuestra pobreza.

سبب للاستيقاظ كل يوم على الرغم من فقرنا.

La educación es la única forma en que saldrán de la pobreza.

الدراسة هي الوسيلة الوحيدة التي ستبعدهم عن الفقر.

Le dijo a Abernathy que "si pudiéramos resolver los problemas de la pobreza al no presionar el

أخبر أبيرناثي أنه "إذا تمكنا من حل مشاكل الفقر من خلال عدم الضغط على