Translation of "Partes" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Partes" in a sentence and their arabic translations:

Qué partes mantener, qué partes cambiar,

بالابقاء على اجزاء تريدها أو تغيير أجزاء لا تريدها،

Separar las partes.

فصل الأجزاء.

Cuando te cuento estas partes sin saber estas partes

عندما أخبرك بهذه الأجزاء دون معرفة هذه الأجزاء

En todas partes del mundo,

وفي جميع أنحاء العالم

Se activan partes del cerebro

فأنت تنشط أجزاءً من دماغك

Activan distintas partes del cerebro

مقحمين بذلك مناطق الدماغ المختلفة

En todas partes se limpiará.

سيتم تنظيف كل مكان.

Las partes de fuera del círculo son las diferentes partes del cerebro humano,

الأجزاء الخارجية من الدائرة هي الأجزاء المختلفة لدماغ الإنسان،

Y de qué partes debes deshacerte.

أو أي الأجزاء تريد التخلص منها.

(tres golpes en las partes bajas)

3 طرقات

Vamos a llegar a esas partes.

سوف نذهب إلى هذه القطع.

Empiezamos a verlos en todas partes:

تبدأ بالفعل أن تراهم في كل مكان:

Construidos en todas partes del mundo

حول العالم، تبني المدن

La ciudad consiste de dos partes.

المدينة تتكون من جزأين

Esta novela consta de tres partes.

هذه الرواية تتكون من ثلاثة أجزاء.

Observar las mismas partes de manera diferente.

و هي رؤية نفس الأجزاء من جانب أخر.

"Sí, estará en supermercados en todas partes,

"نعم سيكون في المحلات التجارية في كل مكان،

Verán las mismas formas en todas partes.

سوف ترى نفس تلك الأشكال في كل مكان.

Algunas partes de su cerebro son activadas.

يتم تنشيط جزأين من عقلك.

Pintura desprendiéndose y grietas por todas partes.

وكانت الدهانات تتقشر وهناك تشققات في كل مكان.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

كانت في كل مكان عندما كنت صغيرة

Y ya no tienen sólo 2 partes.

ليس عليك أن يكون لديك جزأين فقط.

Y no tanto con otras partes del cerebro.

لكنها لا ترتبط كثيرًا مع أجزاء الدماغ الأخرى.

Teléfonos inteligentes, dispositivos móviles, internet en todas partes.

لدينا الهواتف الذكية، أجهزة التواصل، والإنترنت في كل مكان.

En partes del cerebro relacionadas a la visión.

لنقل، مثلًا، في الأجزاء التي تنظم الرؤية.

Es que tenemos cinco partes en el cerebro.

حيث إن أدمغتنا في الحقيقة تحتوي على خمسة أجزاء.

Voy a romper el problema en tres partes.

سأقوم بتقسيم المسألة إلى ثلاث أجزاء

Que, como los fractales, está en todas partes:

مثل الهندسة الكسيرية، تستطيع أن تجدها في كل مكان.

Diversas neuronas codificaban diferentes partes de ese laberinto.

كانت خلايا الدماغ المختلفة تُرمز أجزاء مختلفة من المتاهة.

Involucrarse en partes fáciles y seguras del trabajo.

المشاركة في الأجزاء السهلة، الامنة من العمل

Las partes restantes en el espacio son empujadas

يتم دفع الأجزاء المتبقية في الفضاء

Compramos muchos productos de muchas partes del mundo.

نشتري العديد من المنتجات من أنحاء كثيرة من العالم.

Quisiera mencionar que pueden también tener 3 partes.

وكما ذكرت لكم، يمكن أن يكونوا 3 مقاطع.

Escuchamos Google, Google, Google yahu en todas partes

نسمع جوجل وجوجل وجوجل ياهو في كل مكان

Hay gente viviendo en todas partes del mundo.

الناس يعيشون في جميع أنحاء العالم.

Turistas de Japón, los encontrará en todas partes.

يمكن ايجاد السياح اليابانيين في كل مكان .

No solo se activan las partes visuales del cerebro.

فهذا لا يقوم فقط بتحفيز المناطق البصرية من الدماغ.

De las otras tres cuartas partes viven sus médicos".

على الثلاثة أرباع الأخرى يعيش أطباءهم."

Le dice a las otras partes del cerebro: "Basta".

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

Donde todas sus partes se expanden durante la inhalación

حيث تتوسع جميع أجزاء الكيس أثناء الاستنشاق

¡Me tropiezo con diferencias de género por todas partes!

أقابل اختلافات بين الجنسين أينما ذهبت!

Está todas partes en el mundo que los rodea.

إنها حولهم في كل مكان يذهبون إليه.

Ya saben, todas esas partes pegajosas y cosas colgantes

بمعنى، الأجزاء التي ترفرف والقطع التي تدلى

Lo buscaron en todas partes pero no lo encontraron.

بحثوا عنه في كل مكان، لكنهم لم يجدوه.

Lo busqué por todas partes pero no lo encontré.

بحثت عنه في كل مكان لكني لم أجده.

El inglés se habla en muchas partes del mundo.

يُتحدث بالإنجليزية في كثير من مناطق العالم.

Desde diferentes partes del mundo, personas nos empezaron a escribir.

بدأ الناس في الكتابة لي من بقاع مختلفة من العالم.

Por ejemplo, quizá su pareja llega tarde a todas partes.

على سبيل المثال، شريكك يتأخر دائماً في جميع مواعيده

La noche llegó y los monstruos estaban por todas partes.

حل الليل، وكانت الوحوش في كل مكان.

Esto representa que cada año aproximadamente 10 millones de partes

وهذا يمثل أكثر من 10 مليون وحدة سمع سنوياً

¿Por qué hay pedazos de este muro por todas partes?

ما معنى هذا، هذا الجدار في كل مكان تقريباً من الفضاء؟

Una epilepsia donde a menudo vemos partes con mayor actividad.

الصرع حيث كثيراً ما نشاهد مناطق بنشاط متزايد.

No solo podemos compartir partes del mundo que hemos visto

نحن لا نشارك أماكنَ من العالم رأيناها فحسب

Pero al igual que nos atraen ciertas partes del trabajo,

ولكن لأننا ننجذب لأطوار معينة من العمل،

Están en todas partes, construyen comunidades en todo el país.

إنهم هناك يعملون كبنائين للمجتمعات حول المدن.

Es reunir a todas las partes interesadas para trabajar juntos.

هو جمع جميع أصحاب المصلحة للعمل معا.

Aun las partes más difíciles y cansadoras me resultaron fáciles.

حتى الأجزاء الصعبة والشاقة مرت بسهولة.

Necesitamos activistas del clima en todas partes, en cada esquina,

فنحن نحتاج إلى نشطاء المناخ في كل مكان وفي كل ركن،

Llamamos a las partes que están destrozadas en el continente

نسمي الأجزاء المحطمة في القارة

Todas las partes donde dicen "Todo lo que quiero hacer".

على كل الأجزاء "كلي يحتاجك"

Y lo subdividmos en 2 pequeñas partes que se repiten.

انقسمت بنفسها لجزئين صغيرين وتكررا.

Ambas partes pasaron el día siguiente preparándose para la batalla.

أمضى الجانبان في اليوم التالي يستعدون معركة.

Sin embargo, están por todas partes y afectan nuestra percepción visual.

ومع ذلك، فالألوان تحيط بنا من كل جانب، وتؤثر على أبصارنا ورؤانا.

Con las partes visuales, algo que no es normal para otros.

مع الأجزاء البصرية بطريقةٍ مميزة ليست موجودةً لدى الأشخاص الطبيعين.

Imaginen cómo eso podría afectar a la paz en todas partes.

تخيل كيف ذلك يؤثر على الهدوء في كل مكان.

El arma secreta del perezoso es un estómago de cuatro partes

سلاح الكسلان السري هو امتلاكه معدة ذات أربع غرف

El Mar Muerto vive: atrae turistas de todas partes del mundo.

البحر الميت على قيد الحياة ، انه يجذب السياح من جميع بقاع العالم .

Necesitamos que los alumnos se queden lo suficiente en las partes difíciles

لذلك نحتاج أن يحاول الطلاب بجهد كاف في الأجزاء الصعبة

Y llegamos a un lugar y encontramos tejedores, siempre, en todas partes.

ونحن نسقط في مكان ونجد الحياكة في أي مكان، كل مكان.

Tengo 8000 nombres en la lista blanca de todas partes del mundo.

لدي 8,000 اسم في قائمة السماح من جميع أنحاء العالم.

IOS, Android y Windows no importa, este programa funciona en todas partes

لا يهم IOS و Android و Windows ، فهذا البرنامج يعمل في كل مكان

Incluso antes de llegar a las partes internas de la nube oort

حتى قبل الوصول إلى الأجزاء الداخلية لسحابة الشمس

¡No puedes perderte en las grandes ciudades, hay planos por todas partes!

لا يمكن أن تضيع في المدن الكبيرة، فهناك خرائط في كل مكان.

Muy probablemente de las mismas partes pobres del sur y oeste de Chicago.

ويكون معظمهم من نفس أفقر المناطق من الجانب الغربي والجنوبي لشيكاغو.

A hablar del sexo y las partes del cuerpo con padres y maestros,

التحدث عن الجنس مع الآباء والمدرسين،

Entonces ya tienen algo en común con personas de otras partes del mundo.

فإن لديك شيء مشتركا مع الكثيرين حول العالم.

Es más pueden tener 3 partes y eso es una canción pop clásica.

حقيقةً، بحوزتك ثلاث أجزاء، وتلك أغنية بوب كلاسيكية.

Mira de cerca y observarás partes que no están ahí porque las necesites

انظر عن كثب وسترى أجزاء ليست كذلك هناك لأنك في حاجة إليها

La visualización y reflexión son partes de ello, y las trataré en un momento.

فالتخيل والتحدث مع النفس جزءان من ذلك، وسوف نتحدث عنهما فيما بعد.

Más que la suma de nuestras partes y lo que pudiéramos hacer con ellas.

نحن أعمق من أن يتم اختزالنا في بعض أجزائنا وما قد نفعله بهم

Isac Newton dice que el tiempo es igual para todos y en todas partes

يقول Isac Newton الوقت هو نفسه للجميع وفي كل مكان

Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.

لكل إنسان أينما وجد الحق في أن يعترف بشخصيته القانونية.

Es decir que más partes de su cerebro se asocian a la percepción de color.

لذا فأجزاء الدماغ التي ترى الألوان، ستمتلك كميةً أكبر من هذه المادة.

Húngaro-transilvano, antes de que las dos partes unan fuerzas y empiecen a invadir Transilvania.

الجيش ، قبل كل من نصفي القوات وتشرع في البدء تجاوز ترانسيلفانيا.

Estas exhibiciones nocturnas son sorprendentemente comunes. Tres cuartas partes de los animales marinos crean bioluminiscencia.

‫هذه العروض الليلية دارجة بشكل مفاجئ.‬ ‫ثلاثة أرباع الحيوانات البحرية‬ ‫تتلألأ حيويًا،‬

Nuevas condiciones pactadas por ambas partes, por un período de tres años. Cuenta de trabajo

جديدة يتفق عليها الطرفان ولمدةٍ زمنية قدرها ثلاث سنوات. اعملوا

A finales de agosto, los oficiales otomanos ya están a cargo de grandes partes del país.

بحلول أواخر أغسطس، تم تعيين مسؤولون العثمانيون بالفعل على أجزاء كبيرة من البلاد

Grandes partes del cual permanecieron sin habitarse por años, mientras que el suburbio de Saint Paterne

أجزاء كبيرة منها ظلت غير مأهولة لسنوات ، في حين أن ضاحية سانت باتيرن

Las tropas montadas gasconas se separan del ejército principal y atacan partes de la retaguardia francesa.

انفصلت قوات الغاسكون عن الجيش الرئيسي وهاجم أجزاء من الجيش الخلفي الفرنسي

Buscar en todas partes su bolso ATF fuera de Turquía o tener otro tipo de alarmas

البحث في كل مكان لديك حقيبة ATF خارج تركيا أو لديك أنواع أخرى من الإنذارات

Y no es la típica obsesión por las partes del cuerpo de un niño de cuatro años.

وهو ليس ذلك النوع الطبيعي من هوس طفل ذو 4 سنوات بأجزاء الجسم

SUDESTE DE ASIA Hoy, están extintos en todas partes excepto en las islas de Sumatra y Borneo,

‫إنها تنقرض في كل مكان‬ ‫ما عدا جزر "سومطرة" و"بورنيو"،‬

El caos y el daño económico se expandieron por todas partes mientras perecían incontables miles de civiles

انتشرت الأضرار الاقتصادية والفوضى على نطاق واسع حيث مات آلاف لا حصر لها من المدنيين

La gente está en todas partes. Pero pocos son conscientes del peligro que los sigue en las sombras.

‫يوجد أناس في كل مكان.‬ ‫لكن قليل منهم يدرك الخطر الذي يلاحقهم.‬

Masséna estaba en todas partes, mostrando su habitual frialdad bajo el fuego, y cuando se le ordenó retirarse, se

كان ماسينا في كل مكان ، يُظهر هدوئه المعتاد تحت النار ، وعندما أمر بالتراجع ،

La ciudad estaba rodeada por un muro serbio de 11 kms de largo, una barrera de piedra que alcanzaba los 10 metros de alto en algunas partes.

كانت المدينة محاطة بسور سرفيان الذي يبلغ طوله 11 كم، وهو حاجز حجري يبلغ ارتفاعه 10 أمتار في بعض الأماكن

Los más aptos sobreviven. ¿Qué quiere decir "los más aptos"? Ni los más fuertes ni los más inteligentes; la debilidad y la estupidez sobreviven por todas partes. No hay una manera de determinar la aptitud aparte de que una cosa sobreviva. La "aptitud" es por lo tanto otra forma de decir "supervivencia". Darwinismo: Que los supervivientes sobrevivan.

البقاء للأقوى. و لكن ما المقصود بالأقوى؟ بالتأكيد ليس الأقوى جسدياً أو الأذكى، الضعف و الغباء يبقى موجوداً في كل مكان. إذاً فلا يمكن تعريف "الأقوى" إلا بأنه يبقى على قيد الحياة. بالتالي "الأقوى" تصبح كلمة أخرى لوصف "البقاء". إليكم النظرية الداروينية: الباقون أحياء هم من يبقون على قيد الحياة.