Translation of "Negativos" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Negativos" in a sentence and their arabic translations:

Que los que tienen resultados negativos.

تلك التي تُعطي نتائج سلبية.

Que podrían llevarnos a resultados negativos,

ومن المحتمل أن تتسبب في نتائج سيئة في وقت لاحق

No de los peligrosos o negativos que estudié,

وليس بخوض ذاك النوع من المخاطر السلبية التي درستها،

Tienen efectos negativos más severos en las mujeres,

رأينا أن لديها تأثيرات قوية جداً، سلبية، غير متخصصة على الفتيات،

Son muy negativos, incitan a ser prejuiciosos y criticones.

فهي سلبية جداً وتحض على أن تطلق أحكاماً و تكون ناقداً

En lugar de lograr hechos positivos generan efectos negativos?

آثارًا سلبية بدلا من أن تحقق أثر إيجابي؟

Bárbara comenzó a experimentar los efectos negativos en la salud

بدأت باربرا معاناة النتائج الصحية السلبية

Los únicos cambios que ocurrían en el cerebro eran negativos:

التغيير الوحيد الذي يحصل في الدماغ كان سلبي:

Me dí cuenta de que aferrarme a esos sentimientos negativos

كما أدركتُ أن تمسكي بهذه المشاعر السلبية العميقة تجاههم

Si sus amigos son negativos y se van a librar de ellos

و إذا كان أصدقاؤك سلبيين وستتخلص منهم.

Y eso tiene efectos negativos en todos los niveles de nuestro sistema alimentario

وهذا له آثار ضارة على جميع مستويات نظامنا الغذائي.

Los efectos negativos de la vacuna DTT fueron más notorios en las niñas,

التأثيرات السلبية للتطعيم الثلاثي كانت أقوى على الفتيات،

La relación entre el género y el clima va más allá de los impactos negativos

‫و تتجاوز الحلول القوية.‬

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت