Translation of "Lograr" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Lograr" in a sentence and their arabic translations:

¿Qué podemos lograr?

ما الذي يمكننا تحقيقه؟

No logró lograr.

فشلت الجمهورية الفرنسية باستمرار في تحقيقه.

Y podemos lograr esto

ويمكننا تحقيق ذلك

Necesarios para lograr estos objetivos.

الضرورية لتحقيق هذه الأهداف

Es para lograr un pecho grande.

هكذا تحصل على عضلات صدر كبيرة.

Pues bien, para lograr el éxito,

حسناً، كي تكون ناجحاً،

Hasta que pudimos lograr su liberación

حتى استطعنا كسب الإفراج عنها

Para lograr las metas o aspiraciones.

لتبدأ تتشكل أهدافي وطموحاتي؟

Sirve para lograr lo que te importa.

إنه مجرّد آلية تمكنك من تحقيق ما يهمك.

Necesitas la oportunidad de lograr algunas cosas

تحتاج إلى فرصة لإنجاز بعض الأشياء

Esto me ayuda mucho a lograr mi desafío.

وهذا يساعدني كثيرا في التحدي.

Para lograr hazañas notables de memoria en competencia.

لتحقيق إنجازات رائعة في مجال الذاكرة عند المنافسة.

¿Qué le quedaba por lograr al Programa Apolo?

ما الذي بقي ليحققه برنامج أبولو؟

"Eso de allá, hijo, es para lograr piernas grandes.

"الآلة هناك، بُنيّ، تجعلك تحصل على ساق كبيرة.

¿cómo lograr que las personas conecten de forma significativa

كيف تجعل الآخرين يحققون تواصلًا ذا معنى،

Pues nos cuesta lograr que el mundo nos escuche.

لأننا نواجه وقتا عصيباً حقاً لجعل العالم يسمع.

En lugar de lograr hechos positivos generan efectos negativos?

آثارًا سلبية بدلا من أن تحقق أثر إيجابي؟

La segunda mentira es que puedo lograr mi propia felicidad,

الكذبة الثانية هي أني قادر على إسعاد نفسي،

Y no siento que cumpla con lo que quiero lograr.

ولا أشعر أنها تؤدي المهمة.

Parece que hay numerosos problemas en lograr las cosas solo.

لقد تبين بأن هناك مشاكل عديدة لشق طريقك وحدك.

Que los criaron haciéndoles creer que nunca podrían lograr nada

قاموا تربيتهم لتصديق أنه لا يمكنهم أن يفعلوا شيء من أنفسهم

Y les decían que podrían lograr algo en la vida.

والقول لهم أن يمكنهم أن يفعلوا شيئًا من حياتهم.

Y al hacerlo, pueden lograr que el mundo sea algo mejor.

وفي أثناء ذلك، يمكنهم أن يجعلوا هذا العالم أفضل.

No ha creado un plan de acción para lograr sus metas,

هو لم يضع خطة لتحقيق أهدافه,

Esta planificación hizo que no fuera para nada difícil de lograr.

وبفضل التخطيط لم يكن من الصعب القيام بذلك.

Para lograr el balance impecable necesario en las zapatillas de ballet,

ولتحقيق التوازن المعصوم من الخطأ المطلوب لأحذية "بوانت"،

De esta forma, podía lograr ese balance en mi cuerpo virtual

بفعلي لهذا الأمر، تمكنت من تحقيق هذا التوازن في جسدي الإفتراضي

Pero la mayoría de la gente no tiene idea de cómo lograr una

ولكن معظم الأشخاص لا يعرفون كيف يحصلون على واحدة

Y el último y más importante paso que no podrán lograr por sí mismos.

الخطوة الخامسة والأهم، لن تتمكنوا من تحقيق ما سبق بمفردكم.

Tienen el poder y el derecho de lograr todo lo que quieran en la vida.

أنت تملك القوة و الحق لتحقق أي شيء تريد في حياتك .

"Creo que esta nación debe comprometerse a lograr el objetivo, antes de que termine esta

"أعتقد أن هذه الأمة يجب أن تلتزم بتحقيق الهدف ، قبل انتهاء هذا

Tales ventajas lo ayudaron a lograr el impresionante cerco del ejército austríaco de Mack en Ulm.

ساعدته هذه المزايا على تحقيق الحصار المذهل لجيش ماك النمساوي في أولم.

En tanto que nuestra relación está definida por nuestras diferencias, vamos a potenciar a los que siembran el odio en lugar de la paz, y a quienes promueven el conflicto en lugar de la cooperación que puede ayudar a todos nuestros pueblos a lograr la justicia y la prosperidad.

هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا فإننا سنساهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق الازدهار

Mientras no dejemos de definir el concepto de nuestras relaciones comunes mediante las diferencias entre nosotros contribuiremos en capacitar aquellos que siembran el odio y prefieren éste a la paz y siembran conflictos y prefieren éstos a la cooperación que de su parte puede ayudar nuestros pueblos a lograr la prosperidad.

هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا فإننا سنساهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق الازدهار

Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.

إنها الإجابة التي دفعت هؤلاء الذين طالما قيل لهم من قِبـل الكثيرين ولزمن طويل أن يظلوا بلا وازع، خائفين، ومتوجسين إزاء ما يمكننا إنجازه، وقادتهم ليضعوا أياديهم على قوس التاريخ ويشدوا عليه مرةً أخرى صوب الأمل في يوم أفضل.