Translation of "Lidiar" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Lidiar" in a sentence and their arabic translations:

lidiar con la presión extremadamente bien

وأن يتعامل مع الضغوطات بطريقة جيدة،

Tenemos que lidiar con la seriedad

علينا أن نتعامل مع الجدية

Y tuve que lidiar con ellos,

وكان عليّ التعامل معها،

Las cargas terminarán. ¿Con qué vas a lidiar?

ستنتهي الأحمال. ما الذي ستتعامل معه

Y lidiar con los retos que conllevan las relaciones.

وأن يتعاملوا مع المصاعب التي تجلبها العلاقات

Y van a necesitar poder lidiar con dicha presión.

ويحتاجون للتكيُف مع هذا الضغط.

Para poder lidiar con las vulnerabilidades del Tipo 2a.

للتعامل مع نقاط ضعف نوع 2a.

Aprendí a lidiar con ataques de ansiedad en público

تعلمت كيفية التعامل مع نوبات القلق العامة

No queremos lidiar con toda esa tensión y ese desorden.

لا نريد أن نتعامل مع كلِّ هذا التوتر والفوضى .

Tendrán que lidiar con el aumento del nivel del mar.

سيتوجب عليها أن تواجه ارتفاع منسوب البحار.

Se quedaron 4 legiones en Italia para lidiar con Hannibal.

تم ترك 4 جحافل في إيطاليا للتعامل مع حنبعل

Que ayudan al cerebro a lidiar con el estrés y resistir la enfermedad.

التي تساعد الدماغ على التعامل مع الإجهاد، ومقاومة الأمراض.

Al mismo tiempo, Hannibal podría levantar el asedio para lidiar con cualquier ejército que se aproxime.

في الوقت نفسه، كان بوسع حنبعل رفع الحصار للتعامل مع أي جيش يقترب

Pero el general cartagines también se ve forzado a lidiar con revueltas en el sur de Iberia.

لكن الجنرال القرطاجي مضطر أيضًا للتصدي للتمردات في جنوب أيبيريا

Intensivo método de labor para lidiar con su enemigo, ya que tenemos la suerte de tener la propia versión

المعقدة والمكثفة في العمل للتعامل مع عدوه ، لأننا محظوظون بما يكفي لأن يكون لنا

La abrumó una gran masa de ofiuras y no parecía segura de qué hacer o cómo lidiar con ellas.

‫إنما مجرّد عدد كبير منهم يهيمن عليها‬ ‫ويبدو أنها غير واثقة مما عليها فعله‬ ‫أو كيف تتعامل معهن.‬