Translation of "Estudios" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Estudios" in a sentence and their arabic translations:

22 estudios científicos.

دراسات 22 عالما

Tras analizar los estudios.

تبعاً للأبحاث.

estudios en la region

دراسات في المنطقة

- Él se concentró en sus estudios.
- Él se concentraba en sus estudios.

ركز في دراسته.

Muchos otros estudios han demostrado

فدراسات كثيرة أخرى قد أظهرت بالفعل

Entre los estudios que investigué,

من ضمن هيئات العمل التي بحثت عنها،

En uno de nuestros estudios,

في إحدى دراساتنا،

Existen nuevos estudios apareciendo permanentemente,

هناك دراسات جديدة تظهر طوال الوقت،

Pero tras analizar los estudios,

ولكن بعد النظر في البحوث العلمية،

Cuando terminé mis estudios universitarios,

عندما تخرجت من الجامعة.

Incluso desarrollé un plan de estudios

أنا حتى وضعت المنهج لذلك بالفعل،

Cuando tantos estudios muestran lo mismo,

عندما تبين العديد من الدراسات نفس النتيجة،

Y en uno de los estudios,

وفي واحدة من هذه الدراسات،

Terminé mis estudios en EE. UU.

أنهيت دراستي في أمريكا،

Y otros estudios también lo confirman.

وتؤكد دراسات أخرى ذلك.

Los estudios aún están en curso

الدراسات لا تزال جارية

Él se concentraba en sus estudios.

ركز في دراسته.

A diferencia de los estudios comunes

بدلاً من الطرق المعتادة

Son muchos los estudios universitarios que demuestran

أظهرت العديد من الدراسات الجامعية

Y que sus estudios la han examinado

وقامت أبحاثه باكتشاف ذلك،

Los estudios demuestran que las recompensas inmediatas

الدراسات تظهر أن إعطاء الناس مكافآت فورية

Y hemos conducido una serie de estudios

وأجرينا مجموعة من الأبحاث

Estos estudios necesitan replicarse a mayor escala,

يجب أن تُكرر هذه التجارب وعلى نطاق واسع،

Bien, los mejores estudios todavía deben ser realizados.

حسنًا، لا يزال يتعين إجراء أفضل الدراسات.

(Hebreo) Les deseo mucho éxito con sus estudios.

"أتمنى لكم الكثير من النجاح في دراستكم." (بالعبرية)

Tras haber analizado en profundidad todos estos estudios,

ولكنني أعتقد أنه بعد غوصنا في عمق الأبحاث،

Ahora los estudios también estaban dando sus frutos.

الآن كانت الدراسات تؤتي ثمارها أيضًا

Que hoy en día, gracias a estos estudios,

وفي هذه الأيام وبفضل هذه الدراسات

En estudios sobre uso de sustancias y salud mental.

في دراسات تعاطي المخدرات والصحة العقلية.

Estudios que comparan el cannabis de igual a igual

الدراسات التي تقارن جنبا إلى جنب القنب

Donde tomamos estudios sobre la anatomía de animales modernos

حيث نأخذ تشريح الحيوانات الحديثة،

Sin duda, este y otros estudios similares son pequeños,

وبدون شك، فإن هذه الدراسة ومثيلاتها هي صغيرة،

Para dejar los estudios para ir al mundo real.

للخروج من عالم الكتب إلى العالم الحقيقي

Los estudios revelan que el sexo es considerado con frecuencia

تظهر الأبحاث أن الجنس غالبًا ما يتم تقييمه

Que muchos estudios han mostrando que aumenta el aprendizaje académico.

التي أظهرت العديد من الدراسات أنه يزيد من التعلم الأكاديمي.

Cuando alguien se burlaba de mí por abandonar mis estudios,

حين كان أحدهم يستهزىء بي لعدم مواصلة تعليمي

Algunos estudios incluso indican que afecta las tasas de mortalidad,

‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬

Y realizamos estudios en humanos observando los efectos en el cuerpo,

وأجرينا بعض الدراسات على البشر بحثاً عن التأثيرات على الجسد،

Leí de cabo a rabo cientos de estudios en mi oficina.

ولهذا جلست في مكتبي أقرأ مئات الأبحاث.

Pero esa separación les otorga años para dedicarse a sus estudios,

لكن هذا الإنفصال سيتطلب منك قضاء سنوات على دراسة ما

Estudios anatómicos y ópticos, trajes de buceo e incluso un robot.

دراسات تشريحية وبصرية ، بدلات غوص وحتى إنسان آلي

Según los estudios de 2008 a 2012 de la American Community Survey,

في استطلاع للمجتمع الأمريكي من 2008 إلى 2012،

Estudios muestran que durante la cobertura de las noticias de último momento

الدراسات ترينا أنه خلال تغطية الأخبار،

Y la razón por la cual esos estudios no han sido realizados,

والسبب في عدم إجراء هذه الدراسات

Y en nuestros estudios en humanos de la llamada dieta 5:2,

وفي دراساتنا على الإنسان كنا نستخدم مايسمى بالحمية 5:2،

Y lo que hemos descubierto, gracias a estudios epidemiológicos a gran escala,

وما اكتشفناه من دراسات وبائية أجريت على نطاق واسع

Pero nuestros estudios muestran que la vacuna entrenará a su sistema inmune

لكن أبحاثنا أظهرت أن التطعيم ينشط الجهاز المناعي لديها

Quiero darles dos ejemplos de los estudios que hicimos con las vacunas,

أود أن اعطيكم مثالين عن الدراسات التي قمنا بها لهذه التطعيمات،

Porque las bacterias que en otros estudios eran asociadas con resultados positivos

لأن البكتريا في دراسات أخرى والمربوطة بنتائج جيدة

estudios muestran que se aprende mejor y más rápido cuando se tiene recreo.

توصلت البحوث أنكم تتعلمون أفضل وأسرع عند وجود وقت للعب.

Estudios recientes nos han dicho de dónde sacan los niños sus ideas raciales.

حسنا، الدراسات الأخيرة أخبرتنا أين الأطفال يكتسبون أفكارهم العرقية

Como el cinturón que acabamos de mencionar. Muchos otros estudios de fortalecimiento como

مثل الحزام الذي ذكرناه للتو. العديد من دراسات التعزيز الأخرى مثل

estudios de WWF concluyeron que los eructos del ganado y la producción de

الصندوق العالمي للطبيعة توصلت الى ان تجشؤ الابقار وانتاج

Porque acababa de comenzar mis estudios acerca de las computadoras y la gente.

لأني قد بدأت دراستي للناس والحواسيب

Lo que encontramos en los estudios en humanos, es un poco como el ejercicio:

ماوجدناه في دراساتنا على الإنسان رغم ذلك أنه كالرياضة:

Según estudios de las Naciones Unidas, el derretimiento de la nieve ártica tiene menos

بحسب دراسات الامم المتحدة فان ذوبان ثلوج القطب الشمالي اقل

Para Estudios Legales, para elevar una invitación de su marido, por lo Mahran, en vez

للدراسات القانونية من اجل رفع دعوة من زوجها فقام مهران بدلاً

Estaba más interesado en los estudios científicos que en los artísticos en los últimos años de su vida.

كان مهتمًا بالدراسات العلمية أكثر من اهتمامه الفني في السنوات الأخيرة من حياته.

Estudios occidentales han mostrado que puede inhibir el crecimiento de cáncer y bloquear el dolor mejor que la morfina.

‫أظهرت الدراسات الغربية‬ ‫أنها تستطيع أن تمنع تطور مرض السرطان‬ ‫وأن توقف الألم‬ ‫بشكل أكثر فعالية من المورفين.‬

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأوّلي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة.