Translation of "Prestar" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Prestar" in a sentence and their japanese translations:

Prestar dinero.

金を貸す。

Debería prestar más atención.

僕はもっと気をつけるべきだ。

- ¿Me podrías prestar algo de dinero?
- ¿Me podría prestar algo de dinero?

- 少しお金を貸してもらえませんか。
- お金を貸していただけませんか。
- お金を少し貸して頂けませんか。

¿Me puedes prestar el diccionario?

- 辞書をお借りできますか。
- 君の辞書を借りていいですか。
- 辞書借りてもいい?

¿Me puedes prestar tu auto?

自動車を借りてもいいですか。

¿Me podrías prestar tu lapicero?

ペンを貸してくれませんか。

¿Me podrías prestar tu diccionario?

あなたの辞書を私に貸してくれませんか。

¿Me puedes prestar quinientos yenes?

- 500円貸してくれませんか。
- 500円貸してくれない?

¿Me puedes prestar un boli?

ペン借りていい?

¿Me podrías prestar tu lápiz?

あなたの鉛筆を貸してくれませんか。

¿Me puedes prestar un lápiz?

鉛筆貸してくんない?

Sin prestar atención a mis órdenes ".

、唖然とした愚か者のように進み ます。」

Debes prestar atención a sus consejos.

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

Deberías prestar atención a su historia.

君たちは彼の話に注意を払うべきだ。

Te voy a prestar mis apuntes.

君に私のノートを貸してあげよう。

Te voy a prestar este diccionario.

この辞書を君に貸してあげよう。

- Deberías prestar más atención a lo que decís.
- Deberían prestar más atención a lo que dicen.

- 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
- あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。

- Deberías prestar más atención a lo que dices.
- Deberías prestar más atención a lo que decís.

君の言うことにもっと注意を払うべきだ。

No quiero ni prestar ni pedir prestado.

金を借りるのも貸すのも嫌だ。

Necesito una bolsa. ¿Me puedes prestar una?

- 鞄が必要です。貸してください。
- かばんが必要です。貸してくれませんか。
- 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。
- バッグがいるのよ。一つ貸してくれない?

Ella te va a prestar un libro.

彼女はあなたに本を貸すだろう。

Debemos prestar atención a los problemas medioambientales.

私達は環境問題に注意を払わなければなりません。

Deberías prestar más atención a lo que dice.

君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。

Debemos prestar atención a la señales de tránsito.

- 交通信号には注意を払わなければならない。
- 我々は信号に注意しなければならない。

Se debe prestar atención al cruzar la calle.

- 道路を横断するときは気をつけなければいけません。
- 通りを渡るときは注意しなければなりません。
- 通りを横断する時は注意しなさい。
- 通りを横切る際には、注意しなければならない。

Si necesitas un paraguas, te puedo prestar uno.

傘がご入り用なら、お貸しできますよ。

Tengo que prestar un poco más de atención.

もうちょっと注意しないと。

Deberías prestar más atención a lo que dices.

君の言うことにもっと注意を払うべきだ。

Todos podemos prestar un poco más de atención.

私たちも もう少し注意深くなれます

Todos parecen prestar atención a lo que él dice.

皆は彼の言うことに注意を払うようだ。

- ¿Me prestas tu diccionario?
- ¿Me podrías prestar tu diccionario?

あなたの辞書を私に貸してくれませんか。

Se debe prestar atención a los semáforos de tráfico.

交通信号には注意を払わなければならない。

Tienes que prestar atención a lo que dice tu profesor.

先生の言うことに注意をしなければならない。

Las bibliotecas ofrecen varios otros servicios aparte de prestar libros.

本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。

- ¿Me puedes prestar el diccionario?
- ¿Puedo tomar prestado tu diccionario?

- 辞書をお借りできますか。
- 君の辞書を借りていいですか。
- あなたの辞書を借りてもよいですか。
- 辞書借りてもいい?

Deberías prestar más atención a lo que dice tu maestro.

- 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
- あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。

- ¿Me puedes dejar prestado 500 yenes?
- ¿Me puedes prestar quinientos yenes?

500円貸してくれませんか。

No vamos a prestar atención a los protestantes de una ciudad

暴力によって破壊された街で、

- No te puedo prestar este libro.
- No puedo prestarte este libro.

あなたにはこの本は貸せません。

prestar atención a uno mismo y al mundo que nos rodea,

自分自身と周囲の世界をよく観察し

Los conductores tienen que prestar atención a la señal de tráfico.

運転者は信号に注意しなければならない。

- Odio tanto deber dinero como prestarlo.
- No quiero ni prestar ni pedir prestado.

金を借りるのも貸すのも嫌だ。

- ¿Me puedes prestar un minuto de tu tiempo?
- ¿Puedo hablar contigo un minuto?

- ちょっとお時間よろしいですか?
- 少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか?

- Debería tener más cuidado.
- Debería prestar más atención.
- Yo debería tener más cuidado.

僕はもっと気をつけるべきだ。

Bueno, puede ser que él sea inteligente, pero a menudo comete errores por no prestar atención.

なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。

- Él dijo que les iba a prestar ayuda.
- Él dijo que les iba a dar una mano.

彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。

Necesito un favor de toda la vida: ¿me podrías prestar un millón de yenes sin preguntar nada?

一生のお願いだ、何も聞かずに俺に100万円貸してくれないか。

- Los conductores tienen que prestar atención a la señal de tráfico.
- Los conductores tienen que respetar los semáforos

運転者は信号に注意しなければならない。

Cuando se reúna con alguien por primera vez, asegúrese de prestar atención a la distancia puesta entre usted y su compañero.

人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。

- No creo que mi padre nos vaya a prestar el auto de buena voluntad.
- No creo que mi padre me deje el coche de buena gana.

父が快く車を貸してくれるとは思わない。